i think so用中文怎么说(Ithinkso不能翻译成)
提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦
点击下方图片领取:经典美剧"老友记”
1
I think so不能表示认同!
我们上学就学过,我这么想/我觉得是=I think so, 但口语里I think so=maybe,我们讲过,maybe是一种毫无把握,不清楚的含糊回答,所以你说I think so,就会让外国人会觉得你在敷衍,不靠谱!
Boss:Did you do your work,Jeff?
你工作做完了吗?
You:I think so.
我想是吧。
(PS:这样回答,老板会疯的,你到底做没做完!)
表示认同,可以这样说
-
I thought the same thing.嗯,我同意
-
That's what I was thinking too.我也是这么想的
-
That makes two of us.我们想的一样
I thought the same thing about this plan.
关于这个计划,我也有同样的想法。
2
I'll think about it 不是"我会考虑一下"
在大多数外国人的耳朵里,其实是被作为拒绝的借口,使用要谨慎。比如你去逛街,服务员想推销,但你并不想买,直接说no不太礼貌,很多人就委婉的说I'll think about it。对方听到这话,就会知趣的离开了。
Hey, I have a crush on you, will you go out with me?
我有一点喜欢你,可以和我约会吗?
I'll think about it.
我再想想(我拒绝)。
考虑一下,该怎么说?
-
Let me think about it.让我想一下
-
Let's chew this over/chew on this好好考虑
(PS:chew是咬和嚼,chew over就是反复咀嚼,比喻反复考虑)
Let's chew over the idea before making any decisions.
在下结论前,让我们再讨论一次。
3
I think I can't是中式英文!
如果你把"我想我不行"翻译成I think I can't,小编只能说你的中式英文太严重了!在中文里会把否定放在后面,但英文里会把否定提前,变成"我不认为我行"。正确说法是I don't think I can.
I don't think I can finish this without him.
我觉得没有他,我一个人完不成。
4
You are a good boss, I think≠我认为你是好老板!
如果你这样和同事谈话,小心别有用心的人给你打小报告, I think是"我认为",但故意卖弄放句尾,意思就变成,"起码我这么想,别人我不保证"把你本想加重语气,肯定老板,活生生变成"也就我觉得老板还行"这种酸酸的话。
更好的表达
-
You are a good boss.我认为您是很好的老板。
-
You are a great writer.你是很好的作家。
总结:就像whatever, actually一样,I think也是一个用烂的口水词,但在口语中,完全可以省去这种画蛇添足的表达,直接说会更好。下面就教你,替换千年不变的"I think"!
替换"I think"!
-
表达看法
I feel...我感觉
I figure that...我觉得
I suppose / guess… 我认为,我估计…
I suppose that was the right thing to do.
我认为那样做是对的。
-
强调观点
in my view / for my part从我的角度看...
as I see it / it seems to me对我来说是这样
In my view things won't change
依我看,事情不会改变。
-
不得不发表感受
if you ask me如果你非得问我
to be honest坦白说吧
as far as I'm concerned目前来说我觉得
If you ask me,you're making a big mistake.
如果你非得问,那我告诉你,这是个大错误。
合集收藏
觉得不错,一定点赞呢!!!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com