中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)

汉语是中国的通用语言和官方文字,也是世界上使用人数最多的母语。英语是美英等多个国家的官方语言,也是世界上流行范围最广的第一大国际通用语言。

中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)(1)

语言是人类文明的主要载体。汉英两种语言之间的差异,也在很大程度了承载了东西方两种不同文明间历史、文化、思维和价值观念等等许多方面的区别。

汉语文字(中文)是人类独立起源的最古老的文字之一。汉字从起源到成熟经历了约二千多年的漫长演变。汉字成为一种表音达意成熟和相对稳定的文字是中华文明史上的重要事件。汉字具有独立起源独立演变自成体系既表音又达意完整记录文字演化史的特点。汉字与其承载的汉文化的先进性,也是确保中华文明历数千年风雨弦歌不断的重要因素,也是自古至今维系中华统一和促进民族融合的关键要件。

中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)(2)

在与拼音字母的比较中,方块结构的中文单字具有结构相对复杂、承载信息量较大、组词达意简洁准确的特色。一般来讲,中文认识并理解二千个左右的常见汉字就能阅读理解和对话,而拼音文字则要掌握更多的单词才行。

汉语音节总计约四百来个,加上声调共计也就一千三百多种常用发音。英语中一般公认的音节在一万个以上。当然,这样的声音信息优劣各异。从理论上讲,音节较多意味着能表达更多信息。但就相同空间的书面信息承载密度来说,中文通常较其他语言大得多。

中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)(3)

在创造和接纳新的字词过程中,中文通常以不变应万变,英语则不断吸收和创造新的词汇。英语等拼音文字都是以有限的字母来拼写表音形成文字,这样有易学易用的好处,但也有交流工具色彩浓厚,文化承载量和深度不够的特征。这也是拼音文字可以很方便地拼写出多种不同的语言文字,但中文却保持着稳定统一深厚的文化、文明承载工具甚至具有民族融合功能的主要根源。

英语以二十六个基本字母组词表音表意表达无限量的信息,也使这种文字具有更加数字化的思维特点。在简化表达一系列物理数学等等学科的公式化语言方面,英语等字母文字也具有某些先天优势。但中文对其它文字的包容性、融合性却是其它任何文字都难以匹敌的。如肇源于汉字的日文,保留了许多汉字的本意改变了其原本的读音,但由于汉字书面语表意的高度统一性,即便对日语毫无所知的中国人往往也能读懂日文书面语的大致意思。

中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)(4)

对于许多母语非中英文的人来说,学习英语也许比学汉语容易得多。但中文世界里博大精深源远流长的历史、文化信息承载却不是掌握一门语言交流工具那么简单的。英语的数字化思维程度和国际普及性比汉语强得多,但中文除交流工具之外在书法、绘画等等方面衍生而来的丰富多彩文化信息也非英文可比。

总起来说,中英两种语言文字代表了东西方两种不同的文化和语言文字特点。它们很有互补性,可以相互学习借鉴,应当以和谐共生、和而不同、兼容并包、吸收融合的方式,为人类文明的进步发展做出更多贡献。在新加坡和中国香港、台湾等地区,一直致力于推动中英双语社会环境的建立。这也许是一种非常好的范式。

中英词汇的文化差异例子(汉英文字差异里的学问)(5)

(图片来自网络)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页