轻食英文怎么说(轻食用英语怎么说)

导读 31岁的健身爱好者张璐戒掉最爱吃的馒头和多盐食物,转而开始了清淡饮食,现在小编就来说说关于轻食英文怎么说?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

轻食英文怎么说(轻食用英语怎么说)

轻食英文怎么说

导读

《CD精读》是我们最新推出的一档语言学习栏目,选择China Daily中好玩、有趣、热点的文章,邀请专业老师进行精讲。每周一期,干货满满!

31岁的健身爱好者张璐戒掉最爱吃的馒头和多盐食物,转而开始了清淡饮食。

她早餐吃一个鸡蛋、一碗芋头紫薯粥,午餐吃鸡胸肉和蔬菜沙拉,下午喝一杯柠檬水,再搭配富含纤维的奇亚籽。

她说:“我一整天都不会感到饿。”

如今,越来越多像张璐一样的年轻人开始吃轻食。那么轻食用英语怎么说呢?与此相关的知识点又有哪些?一起来学习China Daily的文章吧!

To shedExcess weight and save time, a growing number of young Chinese like Zhang have turned to light diets,featuringmeals with fewer calories, lower fat and minimal sugar, but higher fiber.

为了减肥和节省时间,越来越多的中国年轻人和张璐一样开始吃轻食,即热量低、脂肪低、糖分少、纤维丰富的食物。

"To shed excess weight and save time",to do不定式,表示目的状语。

其中shed在这里用作了动词,表示去除或者摆脱,也就是to get rid of sth

Excess指“额外的”或“过多的”,多指数量。所以“to shed excess weight”就是指减肥,也就是lose weight

Excessive也是指“过分的”或者“过度的”,通常指程度,比如excessive drinking就是指过度饮酒。

回到文中,他们的目的就是为了减肥,而且节省时间。

“A growing number of young Chinese like Zhang have turned to light diets.”

Turn to sb/sth,意思是向什么求助

light diets和文中的light meals都是指轻食或者简餐,所以这些年轻人就开始求助于轻食。

Featuring meals…,这里的featuring就是动词的ing来做后置定语,来修饰前文中的light diets。

Feature以……为特色,比如“the latest model features a big screen”,就是说“最新的型号特色就是大的屏幕”。

所以文中的意思就是这些轻食就是以一些饭菜为特色。而又是怎样的饭菜呢?后面的with结构又对meals进行了进一步的解释。

"Fewer calories, lower fat and minimal sugar, but higher fiber."

这里就涉及到了一系列的营养素表达:calorie(卡路里)、fat(脂肪)、minimal sugar(最少的糖分)、fiber(纤维)。综上,轻食的特点就是热量低、脂肪低、糖分少且纤维丰富。

According to a report published by the Chinese Nutrition Society, around 95 percent of the surveyed people say they eat light meals at least once a week, and fitness enthusiasts and dieters account forthe largest proportion of light food consumers.

根据中国营养学会发布的报告,约有95%的受访者表示至少每周吃一次轻食,健身爱好者和节食者是轻食消费者的主力军。

"According to a report"是方式状语,指根据一个报告"published by the Chinese nutrition society",这里的published是动词的过去分词做后置定语,修饰report。

Nutrition指营养,形容词“有营养的”就是nutritious,所以Chinese nutrition society这个机构就是中国营养学会。

Society除了本意“社会”之外,也可以表示学会或者协会,如法律学会law society。

所以这句话的意思是:这样的一项报告就是由中国营养学会所发布的。

那么报告的内容是什么?

"Around 95 percent of the surveyed people say they eat light meals at least once a week."在受到调查的人之中有95%的人,至少会一周吃一次轻食。

"And fitness enthusiasts and dieters account for the largest proportion of light food consumers",是说健身爱好者和节食的人是轻食消费的主力军。

Account for,(数量上、比例上)占,这个短语也可以表示“是什么的原因”。

例如:

The bad weather accounts for the small crowd.

糟糕的天气就是人来的少的原因。

"the largest proportion"这个名词就是指部分或者份额,相当于part。

►知识拓展

make up构成,某物占多大的比例

例句:

Women officers make up10% of the police force.

女性警察就构成了警力的13%。

take up占用(时间、空间或精力)

例句:

I don't want to take up too much of your time.

我不想占用你太多的时间。

►知识拓展

in proportion to sth(与...成比例)

out of proportion with sth(与...不成比例)

我们现在将整句话作为整体来看一下,整句话是由逗号后面的and所连接的一个并列句。第一个并列分句它的主干就是sb say sth(某人说了某事),是一个主谓宾的结构。

第二个并列句就是sb account for sth(某人构成了多大的比例),同样的也是一个主谓宾的结构。而在句子的前面又加了according to sth这样的一个方式状语起到修饰的作用。

读到这里,我们就了解到,现在中国人的饮食习惯已经发生了变化,他们更倾向于选择轻食。

本文节选自China Daily 精读计划

想要收听全部内容

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页