greek的变形(gift可不是希腊人的礼物)
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
国外的很多习语其实是有渊源可溯的
这些习语,每个背后都有段有趣的故事
比如Greek gift就和特洛伊木马有关你知道吗?
今天小编就分享一些和国外神话宗教故事有关的习语
以后见到就不会摸不着头脑啦!
Greek gift ≠ 希腊人的礼物
【害人的礼物】
来源:
根据著名的“特洛伊战争”,希腊人将装满士兵的木马作为礼物献给特洛伊城,最终木马中的士兵与城外大军里应外合,攻破特洛伊城。
Greek gift 说的就是那个木马 — 没安好心的礼物。
※ beware of Greeks bearing gifts:小心无事献殷勤的人
The writing on the wall ≠ 板书
【不祥之兆】
来源:
古巴比伦国王伯沙撒在宫殿设宴,看到有神秘手指在王宫墙上写着什么。便叫来预言家,被告知墙上的字表示“大难临头”。果不其然,伯沙撒当夜被杀。
后来,the writing on the wall和动词 see 或 read 连用,就是发现“不祥之兆”。
At the eleventh hour ≠ 第11小时
【关键时刻,决定性时刻】
来源:
《圣经》中有个故事,天国有个阔人雇人干活,工人来的有早有晚,最晚的夜里11才来。干完活后,不论工人到的早晚工钱都是一枚银币。工人抱怨早知如此,还不如夜里十一点来呢,反正都是同样的报酬。
据此,eleventh hour 就寓意关键时刻,挽回局面的时刻。
Cadmean victory ≠卡德摩斯的胜利
【代价惨痛的胜利】
来源:
希腊神话中,腓尼基王子卡德摩斯曾与战神所生的巨龙交战,照女神雅典娜的吩咐将龙牙拔下播进土里。这些龙牙长成一群武士,却生来自相残杀。最终艰难存活下的五人答应雅典娜和解,帮卡德摩斯建立底比斯城,并引进了文字。
卡德摩斯的这一胜利就被称为 Cadmean victory, 以此比喻“代价惨痛的胜利”。
※ 同义习语:Pyrrhic victory
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com