你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好

原创 世语君 中国报道世界语新闻 昨天

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(1)

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(2)

据国家电影局发布的数据显示,今年2月11日(除夕)至17日(正月初六),整个春节假期(dum la ferioj de la Printempa Festo)全国电影票房达78.22亿元,创下中国影史同期最高纪录。将全国观众吸引进影院的除了《唐人街探案3》《刺杀小说家》等各具特色的影片外,《你好,李焕英》这部笑中带泪的喜剧片功不可没。截至2月21日,也是《你好,李焕英》上映第10天,其票房突破40亿,位居中国内地票房榜第五名。《你好,李焕英》的导演贾玲也凭借这部自导自演的电影,成为中国影史上票房最高的女导演。

这部电影同样引起了外媒注意,而在他们的报道中,《你好,李焕英》的英文片名是:Hi, Mom,而不是中文直译的“Hi, Li Huanying”。

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(3)

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(4)

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(5)

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(6)

如何用世界语翻译这部电影的名称?

翻译专家说,《你好,李焕英》的英文片名之所以是“Hi, Mom”,因为对英文观众而言,“Li Huanying”这个中国人名没有多大意义,读起来还因为与他们的发音习惯不同而相当拗口,以“Mom”替代“Li Huanying”,直接点出电影的核心——母亲、母爱,且“Mom”给人温暖亲切之感,容易吸引受众注意。

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(7)

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(8)

在英文词典里mom也就是mother,都用来表示“母亲”,其含义并无区别,但mother更书面化,而mom更口语化,类似于中文里“母亲”和“妈妈”的区别,mother的称呼更严肃、正式,而mom的叫法更亲密、轻松。

(在英文中mom还有一个变体:mum。更亲昵的说法还有:mummy, mama等)

这是不是和世界语不太一样?世界语用来称呼“母亲”的只有“patrino”一个词吗?

VORTARO

patrino ①母亲,生母

La lakto de la patrino estas la plej bona nutraĵo por beboj.

母亲的奶对于婴儿来说是最好的营养物。

②作为用母乳喂养婴儿和照料婴儿的母亲

Tiu ĉi patrino varmege amis sian filinon.

这位母亲深爱他的女儿。

Pardonu min, patrino!

请原谅我,妈妈!

③发源地,起源,根由

nia patrino Tero

我们的母亲地球

La Alpa montaro estas la patrino de la grandaj eŭropaj riveroj.

阿尔卑斯山是欧洲各大河的发源地。

首字母大写的Patrino:基督教等对宗教团体的女主持、女修道院院长的尊称;嬷嬷(对修女的尊称)

patrina ①母亲的,母性的,母亲似的

patrinaj zorgoj 母亲的关怀

la patrina lingvo 母语,本国语(母语也作gepatra lingvo, denaska lingvo)

②本原的

la patrina likvo/solvaĵo

【化】母液(在化学沉淀或结晶过程中分离出沉淀或晶体后残余的饱和溶液)

patrini(不及物动词)母亲般地关爱/呵护

Ŝi patrinis al tiu nova revuo.

她像母亲一样呵护那份新杂志。

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(9)

《你好,李焕英》影片片名如何翻译成世界语?世语君认为,将原文生硬地直接译成“Saluton, Li Huanying”固然不太合适,翻译为“Saluton, Patrino”也显得有些“生分”了。参考它的英文片名“Hi, Mom”,我们可以采用patrino这个词的昵称,译为“Saluton, Panjo!”

与原文“你好”相对应的世界语词是我们最常见的问候语Saluton!那么,panjo是从哪里来的呢?

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(10)

世界语昵称知多少

昵称是 karesnomo,“patro”和“patrino”的昵称形式分别为 “paĉjo”和“panjo”。

VORTARO

karesi(及物动词):①抚摸,抚摩,摩挲(下略)…⑤〈转〉向(某人)表示友好/亲热/亲近/宠爱。

karesformo一词指人名的昵称形式

-nj-接在女子名或表示女性亲属关系词的第一或第二音节后(通常保留原词中的1至5个字母),构成对女子的爱称,如在欧美常见女子名中:Anjo是Anna的昵称,Manjo是Maria或Mario的昵称,Eminjo是Emilia的昵称,Helenjo是Helena的昵称,Klanjo是Klara(世界语创始人柴门霍夫的妻子名叫Klara)的昵称等;在人物关系方面,onjo(可译为“姨姨”)是onklino(阿姨)的昵称,franjo(可译为“小姐姐,小妹妹”)是fratino(姐妹)的昵称等。

【“对称”一下】男子名昵称形式用-ĉj-,如Aleĉjo是Aleksandro(亚历山大)的昵称,Peĉjo是Petro(彼得)的昵称,Miĉjo是Mikaelo(迈克尔)的昵称,Joĉjo/Johanĉjo/Hanĉjo都是Johano(约翰)的昵称……当然也有例外,比如Tomo(汤姆)是Tomaso(托马斯)的昵称,没有加ĉj形式。另外,fraĉjo是frato(兄弟)的昵称,oĉjo是onklo(叔叔)的昵称。有不少世界语亲切地将创始人柴门霍夫Zamenhof称为Zamĉjo

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(11)

拓展

世界语里的“母亲”和“父亲”有相同的词根:

patro ①父亲

La edzino de mia patro estas mia patrino.

我父亲的妻子是我的母亲。

②被视为家族之长的人

③(某一事物的)创始人,奠基人;发明者:

Danto estis la patro de la itala poezio.

但丁是意大利诗歌之父。

另有大写的Patro,是基督教中对神职人员如神甫等的尊称

patri (不及物动词)做父亲;父亲般地对待:

patri al iu 父亲般地对待某人

你好李焕英英语表达 如何用世界语翻译你好(12)

《你好,李焕英》作为喜剧演员贾玲的导演处女作,改编自她2016年的同名喜剧小品。影片讲述了女儿和母亲为彼此付出、相互成全的故事。

在笑声与泪水的交织中,这部电影让很多观众收获了感动与共鸣——电影中的“李焕英”是现实生活中无数母亲的真实缩影,每个人心中都有一个“李焕英”。

看完影片后,全国各地的儿女们纷纷翻找出家里的老相片,晒出自己家的“李焕英”:原来每一位妈妈,年轻的时候都是花季美少女!而为了自己的儿女,她们不得不变成“中年大妈”。正如网友所说:“你以为你已经很爱很爱妈妈了,但妈妈远比你想象中更爱更爱更爱你。”

也许,我们每次回家后、电话中,都应该对自己的妈妈说一声:

Saluton, panjo!

你好,妈妈。

Panjo, mi amas vin!

妈妈,我爱你。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页