国际化和本地化区别 本地化全球化国际化

本文转载自:知语Sodo Global公众号


本地化、全球化、国际化:有什么区别?


本地化、全球化、国际化:这些听起来都像是相似的概念,实际上很多人经常互换使用它们。然而,细微的差别让它们与众不同,对任何负责帮助一家公司“走向全球”并确保其品牌信息在全球引起共鸣的人来说,理解差异是关键。


研究人员创建了缩写 GILT (全球化、国际化、本地化和翻译),以指企业在跨越国界时从事的活动,其中“翻译”是最容易理解的,它指的是将文本从一种语言转换为另一种语言的过程。但是其他三个又有什么区别呢?


在这篇文章中,我们将探讨全球化、国际化和本地化之间的异同,以及如何解决与每一个相关的痛点。

国际化和本地化区别 本地化全球化国际化(1)

全球化是什么?


全球化是指使不同国家的人民、文化和经济更紧密地结合在一起的任何活动。在商业领域,“全球化”(也称为“走向全球”)是指组织与世界各地的客户和合作伙伴建立更紧密联系的做法。这包括在从产品设计到市场营销的不同国家市场中运营的任何方面。


对你来说还是太模糊了?商业世界全球化的几个例子:


像 eBay 和亚马逊这样的在线市场使得从地球另一端的企业或个人那里购买产品变得容易。即使是像 Target 这样的传统实体店销售的产品,在到达最终目的地之前也会在几个不同的国家停留。例如,消费电子产品通常来自印度的原材料,中国制造,然后在美国销售。


许多大型连锁餐厅,如麦当劳,在数十个国家开展业务。麦当劳在全球100多个国家拥有特许经营权,世界各地的食客都认可其品牌和标识。


Netflix 在190多个国家开展业务,并通过字幕和本地语言编程为各个市场定制内容产品。


耐克即时识别的“ swosh ”标志超越了不同的文化和语言。耐克已经与在许多不同国家从事各种运动的运动员建立了合作关系,并利用这些代言支持其全球扩张。


全球化对公司和消费者都有许多好处。近几十年来,全球互联互通的影响给世界经济带来了福音,使世界 GDP 从2000年的50万亿美元增加到2016年的75万亿美元。全球化与20世纪最具革命性的进步同步,如国际航空旅行和互联网。


本土化和国际化都是全球化的旗帜。在接下来的两部分中,我们将讨论全球化、本地化和国际化之间的差异。

国际化和本地化区别 本地化全球化国际化(2)

什么是国际化?


国际化是一种企业战略,需要使产品和服务尽可能具有适应性,以便它们能够很容易地进入不同的国家市场。国际化往往需要专题专家、技术专家和具有国际经验的人的协助。行业专家有时将术语“国际化”缩短为“ i18n ”(18表示单词中的字符数量)。


多语言使用者使用的产品通常要经过国际化过程。例如, IKEA 仅使用图表和插图,而不包括任何需要翻译的文本,从而使家具的组装说明国际化。有需要翻译的说明的产品通常仍然是以尽可能不受文化影响的目标写的。当然,这比做起来更容易。


在软件产品和电子产品方面,国际化涉及若干不同的关切:


数据编码: ASCII 字符编码对于大多数西欧语言的文本是足够的。然而,使用非拉丁字母(如俄语、汉语、印地语和韩语)的语言需要更大的字符编码,如 Unicode 。


硬件支持:软件设计人员必须考虑某些硬件设备可能在所有国家都不可用。


用户界面:如果软件应用程序将被翻译成多种语言,那么用户界面需要在所有这些语言中包含足够的文本空间。


根据大多数定义,公司必须先国际化,然后才能本地化产品。在下一节中,我们将讨论国际化和本地化之间的区别。

国际化和本地化区别 本地化全球化国际化(3)

本地化是什么?


为了定义本地化,首先要记住,国际化有助于产品适应许多不同国家的受众,并且对用户友好。相反,本地化是一旦实现了国际化,实际上将该产品适应特定目标市场的过程。


如上所述,麦当劳在100个国家经营着3万多家餐厅。它的全球扩张是全球化的一个例子。通过设计,该公司创建了一个适合当地各种口味和风俗的菜单,这一政策是国际化的一个例子。


以色列的许多麦当劳餐厅供应犹太食品和饮料,在安息日和犹太节日期间关闭。麦当劳( McDonald ’ s )还在印度开设了一家无肉餐厅,在印度,很多人不吃牛肉或猪肉。在这两种情况下,麦当劳都保持了其全球品牌形象,但为当地市场定制了产品和服务。这些例子说明了本地化。

本地化与翻译有何不同?


简而言之,翻译指的是将书面文本从一种语言转换为另一种语言,而本地化则是使产品或消息与特定目标文化产生共鸣的过程——就像它最初是在那里创建的一样。

国际化和本地化区别 本地化全球化国际化(4)

综述:本土化、全球化、国际化

全球化是指一个公司将其业务带到世界其他地方的过程。


国际化是设计产品、服务和内部运作以促进向国际市场扩张的做法。


本地化是将特定产品或服务适应其中一个市场。


每当您预期将产品扩展到多个国家或地区市场时,您需要考虑国际化和本地化。在项目开始之前规划这些过程将帮助您设计包含和满足所有区域、文化和语言的用户的产品。

关注微信公众号“语言服务行业”,“翻译技术教育与研究”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页