中法混血必须学会的语言(中法双语法国人的情话)

中法混血必须学会的语言(中法双语法国人的情话)(1)

1. Vieillir ensemble, ce n'est pas ajouter des années à la vie, mais de la vie aux années.

一起变老,并不是把生命添上许多年,而是把许多年添上生命。

2. Je reviendrai lorsque tu m'appelleras. Pas besoin de dire au revoir.

不用对我说再见,你呼唤我的时候我就会回来。

3. Tout les rencontres ne sont que des retrouvailles.

世间所有的相遇都是久别的重逢。

4. J'aurai voulu te garder dans mes bras pour toujours mais l'éternité m'aurait paru trop courte.

我曾想把你永远留在我怀里,可永远对我来说似乎太短了。

5. Est-ce que tu sais, qu'à chaque fois que tu es là, n'importe qui d'autre semble loin.

你知道吗?每次你在那,别人都显得如此遥远。

6. Je te promets une histoire différente des autres, si tu m'aides à y croire encore.

我想你许诺一个与别人不同的故事,只要你愿意相信。

7. J'aurais aimé être cette fille à qui tu aurais tout dit, cette fille qui tu aurais partagé ta vie.

我想成为那个你愿意向她倾诉一切的女孩,那个你愿意与她分享生活的女孩。

8. Prends ma main et ne la lâche plus.

牵起我的手,再也不要松开。

9. Mon amour est comme un étoile. Tu ne peux pas toujours le voir, mais tu sais qu'il est toujours là.

我的爱就像一颗星星,你不是总能看到它,但你知道,它会一直在那里。

10. Le fait que nous ne puissions pas être ensemble ne signifie que je ne t'aime pas.

我们不能在一起,并不代表我不再爱你。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页