感谢白衣天使的英文(白衣天使可不能翻译成)
2020年,新冠疫情的爆发影响全球
在这一场没有硝烟的战争中
那一个个白色的身影逆行去往一线
他们是我们心中的“白衣天使”
不过“白衣天使”不能翻译成“white angel”
一起看看正确的英文表达吧~
01
“白衣天使”的英文怎么说?
我们为了表示对医护人员的崇敬之情
把他们称之为”白衣天使“
但是,这个词从字面意思看
其实就是穿着白色衣服的天使
“穿...颜色的衣服”用in 颜色表示
in white 穿白色衣服
in red 穿红色衣服
所以
“白衣天使”可以说:
angel in white
例句:
We call the nurses and doctors as angels in white.
我们把医生护士们叫成白衣天使。
02
“white day”不是“白天”
西方除了情人节,还有一个:
“白色情人节”(3月14日)
这一天就是White Day
另外,老外认为white代表纯洁、幸福,
所以,white day也表示:
“黄道吉日、良辰吉日”
例句:
They chose a white day for their engagement.
他们选择了一个吉日订婚。
03
“white night”是什么意思?
英文词典里对white night是这样解释的:
A night without sleep or without full darkness, as during the summer in high latitudes.
也就是说,white night是指不眠之夜
当然也可以指真正的白夜
在夏季高纬度地区所见的现象
比如夏至的时候北极就是极昼
一天24小时都是白天,没有黑夜
例句:
Don't drink too much coffee, or you will spend a white night.
别喝太多咖啡了,不然你会度过一个不眠之夜的。
04
white crow不是“白色乌鸦”
crow的意思是“乌鸦”
一般我们都说“天下乌鸦一般黑”
由此可见,乌鸦通常都是黑色的
白色的乌鸦极少见
white crow指“罕见的事物,稀有的事物”
例句:
What a white crow it is.
这真是个罕见之物。
05
white elephant不止是“白象”
white elephant除了字面的意思
还被用来表达华而不实的东西
例句:
You shouldn't buy such a white elephant. It's a waste of money.
你不应该买这样华而不实的东西,简直是浪费钱。
今天的知识点都学会了吗
记得及时复习,我们下期再见
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com