一张鹅蛋脸(明明是鹅蛋脸)
不同于古代,现代社会除了“瓜子脸”之外,其他脸型都会被人说脸大,就连一向处于颜值高位的“鹅蛋脸”也逐渐受到现代人的抛弃,罐头君不禁感叹现在的人标准真严格!
这么说来,“鹅蛋脸”在英语里面怎么说呢?有人说是egg face。这不是“鸡蛋脸”吗?哪里来的“鹅蛋”?
罐头君读书少,你别想骗我!
一."鹅蛋脸”真的是鹅蛋!
既然鸡蛋脸不能替代“鹅蛋脸”,那么鹅蛋脸应该怎么说呢?
oval face 鹅蛋脸
oval是“椭圆”的意思,鹅蛋脸本来就是说脸像鹅蛋一样椭圆的表达,所以这样是最地道的“鹅蛋脸”~
She has an unusually attractive oval face.
她有着一张非常迷人的“鹅蛋脸”。
鹅蛋脸代表人物,赵丽颖
说到这里,可能会有人问,既然“鹅蛋脸”这样表达,那么“瓜子脸”怎么说呢?
罐头君很负责地给你说,英语里面“oval face”即是“鹅蛋脸”也是“瓜子脸”,可能在外国人眼里,亚洲人都是一个样子的,所以不需要那么多表达吧......
二.你这个发神经的“网红脸”!
随着韩国“整容”事业的逐渐扩张,“网红脸”已经逐渐成为现代“主流”的美丽标准了,那么,该怎么形容别人“网红脸”呢?
Plastic face 网红脸
plastic除了拥有塑料的意思,还有“塑造”的意思,毕竟塑料也是塑造出来的嘛。
因此,plastic face就是塑造出来的脸,毕竟这就是“网红脸”最根本的意思吧!
You have a plastic face.
你有这一张网红脸.
什么,你觉得这个太过于意译了?想要一个更加直白的单词?
当然,简单粗暴的也有!
internet celebrity face 网红脸
internet celebrity就是表达“网络名人”的意思,所以internet celebrity face就是指那些网红的脸了!
怎么样,是不是很简答粗暴呢!
今天的教程就到这里,感谢大家的阅读,我是英语罐头。
快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com