流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(1)

今年的春节档可谓佳片林立,其中《流浪地球》因其较高的水准、新颖的创意,表现尤为抢眼。虽然情节设计中或多或少存在缺陷,但依然不可掩盖它的优秀的品质。总体上,《流浪地球》剧组是真正对科幻电影抱有极大热情,真正对细节把控精益求精的团队,从前期观影体验和后期彩蛋挖掘中,在他们身上,越发能看到中国影人所应具有的工匠精神。

《流浪地球》的英文译名是“The Wandering Earth”,那就让我们借着这股热潮,来学习一下wander这个单词。

一词多义

wander ['wɒndə(r)] v.闲逛;蜿蜒流动;流浪,漂泊;走神 n.漫游;闲逛

它的词根wand-的意思是“转,扭”,来自原始印欧语根*wendh- "to turn, wind, weave"。我们看到,wander表面上似乎是一个多义词,不太好记,但其实它的各种含义都可用“转,扭”这个根义串联起来。

1、转→出去转转→闲逛

中文里我们要出门逛逛,会说“上外头转转”,就是以家为起点和终点,转一个大圈。所以在这里,东西方的语言逻辑是相似的。这一印象可以从另一组单词中得到加强:range(徘徊,漫步) — ring(环,圈),这俩单词是同源词,你会发现二者音形确实很相近,“徘徊”可不就是兜“圈”子嘛。

Oh, by the way, Harry. Whilst you’re here, it would be best if you didn’t wander.

哈利,顺便说一声,在这的时候,好好待着,最好不要出去闲逛。

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(2)

2、转,扭→水的流动弯弯扭扭→蜿蜒流动

The river wanders through the beautiful country.

这条河蜿蜒曲折地流经风景秀丽的乡村。

3、转→四处转→流浪,漂泊

这层意思和“闲逛”比较接近,都是漫无目的地走动,只不过一个是为了休闲,一个是为了谋生。

In your despair you wander about vainly seeking contentment in empty pleasure.

绝望中,你浪迹天涯,在虚无的快乐中寻找幸福。

4、转→注意力乱转→走神

Don' t let your mind wander during the lecture.

上课时不要开小差。

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(3)

同源助记

词根不但能帮助串联一词多义,也对记忆同根词很有帮助。词根wand-“转,扭”经过小小的变形,也出现在其他单词中。

wind [wɪnd] v.(路、河等)蜿蜒;缠绕;给…上发条;倒(磁带、胶卷等);转动(把手)

wand-到wind,发生了a-i元音音变。wind也是一词多义,但仔细一看,都可以用“转,扭”一言以蔽之。

wand [wɒnd] n. 棒;棍;杖;魔杖;嫩枝

wand本身也可以是一个单词,是指可以“扭”弯的有弹性的棍子或者树枝。

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(4)

wend [wend] v. 行;走;去;往;向;前进

wand-到wend,发生了a-e元音音变。到处“转”就是四处“走”。

vandal ['vændl] n. 破坏他人或公共财产者

词根vand-来自于wand-,发生了w-v辅音音变。它来自于拉丁语Vandalus,原为日耳曼部落名,该部落于公元455年将罗马洗劫一空。而这个部落名,最初可能来自原始日耳曼语*wandljaz,意思是“wanderer”,也就是“流浪者”。

后缀举例

介绍了wander的词根wand-,我们再将注意力移到它的后缀-er上。我们知道,后缀-er可以指“人”,如dancer(舞者)、reader(读者)、writer(作家)等,也可以作比较级后缀,表示“更…”,如“更快,更高,更强”就是“Faster,Higher,Stronger”。然而,wander里的-er显然不属于这两层意思,那该作何解释呢?

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(5)

-er做动词后缀时,可表示反复动作、连续动作和拟声动作。我们用一些单词感受一下。

bat(拍打)— batter(猛击)

blab(胡扯)— blabber(饶舌;瞎说)

climb(攀登)— clamber(艰难地爬上)

flit(轻快地飞)— flitter(翩翩地飞来飞去)

gleam(闪烁)— glimmer(发出微光)

slide(滑动)— slither(使滑行)

spit(吐)— spatter(溅,洒)

tweet(小鸟鸣叫)— twitter(叽喳,啁啾)

所以wander这个词从构词法上来解释,它的本义是“反复转圈圈”。

联想拾遗

不得不提的是,wonder(惊奇)wander(流浪)虽然很像,但不是同源词,很可惜。很多人可能不太好区分这异父异母的哥俩,这里我给出一个方法帮助辨别:

wander(流浪)和wave(波浪)的前两个字母一致,俩词含义也相通,都有“浪”字,而且流浪就是随“波”逐流;

wonder(惊奇)和Wow(哇!)的前两个字母一致,看到惊奇的事物,我们不免会“哇”地惊叹一声。

词源法可以为我们打开一扇单词学习的新大门,就像《流浪地球》这样充满想象力的科幻电影,可以为我们展现一个恢弘奇妙的新世界。

流浪地球让我们一起去流浪(流浪地球说流浪)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页