那些好听到爆的日语歌曲(推荐10首动听又好学的日语歌6)
这首歌节奏多变,重复部分比较少,但是一小段一小段慢慢学下来,最后会有成就感的。
【第一大段】
〔1-1〕
歌词假名:
あの日(ひ)见渡(みわた)した渚(なぎさ)を
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
中文翻译:
那天眺望着的海岸
时至今日仍印在心间
沙滩上刻下的那些话
与你的背影
〔1-2〕
歌词假名:
寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を
过(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)
日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎてゆく
中文翻译:
那翻涌的海浪
到底从脚边掠走了什么
风平浪静之中
只有夕阳渐渐消逝
〔1-3〕
歌词假名:
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
花火(はなび)を见(み)ていた
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
暧昧(あいまい)な心(こころ)を解(とう)かして繋(つな)いだ
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
中文翻译:
怦的一下 光芒绽放
烟花焰火映入眼帘
夏天一定还没有结束吧
暧昧的心结 解开后又紧紧相连
多希望今夜不会结束
【第二大段】
〔2-1〕
歌词假名:
あと何度(なんど)君(きみ)と同(おな)じ
花火(はなび)を见(み)られるかなって
笑(わら)う颜(かお)に何(なに)が出来(でき)るだろうか
伤(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)焦燥(しょうそう)
最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
中文翻译:
还能再与你
看几次同样的焰火呢
看着你的笑颜 我又该做些什么呢
伤痛亦或是喜悦
循环往复的海浪与情愫萌动
最后一班列车焦躁的笛声
〔2-2〕
歌词假名:
何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
波(なみ)を选(えら)び
もう一度(いちど)どうどうどうどう
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに
済(す)むように
中文翻译:
无数次
我呼唤着你
再度向着那海浪
祈愿不再感受那般悲伤
就可以了吧
【第三大段】
〔3-1〕
歌词假名:
ハッと息(いき)を饮(の)めば
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
きっとまだ 胸(むね)に住(す)んでいた
手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
暖(あった)かい未来(みらい)は
密(ひそ)かに二人(ふたり)を见(み)ていた
中文翻译:
一瞬间屏住了呼吸
和那将要消逝的光芒
一定能留在心中的吧
触手可及的
那温暖的未来
在悄悄守候着两人啊
〔3-2〕
歌词假名:
パッと花火(はなび)が 「 パッと花火(はなび)が」
夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」
夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」
静(しず)かに消(き)えた 「静(しず)かに消(き)えた」
离(はな)さないで 「离(はな)さないで」
もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」
もう少(すこ)しだけ このままで
中文翻译:
那怦然绽放的花火啊 (那怦然绽放的花火啊)
在夜空中绽放后 (在夜空中绽放后)
在夜空中绽放后 (在夜空中绽放后)
又静静地消失了 (又静静地消失了)
请不要离开啊 (请不要离开啊)
再稍微多一会儿吧 (再稍微多一会儿吧)
再稍微等一会儿吧 就这样下去
【第四大段】
〔4-1〕
这一段重复〔1-1〕部分,仅写出歌词如下:
あの日见渡した渚を
今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言叶
君の後ろ姿
〔4-2〕
这一段重复〔1-3〕部分,仅写出歌词如下:
パッと光って咲いた
花火を见ていた
きっとまだ终わらない夏が
暧昧な心を解かして
繋いだ
この夜が続いてほしかった
【单词汇总】
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com