那些好听到爆的日语歌曲(推荐10首动听又好学的日语歌6)

这首歌节奏多变,重复部分比较少,但是一小段一小段慢慢学下来,最后会有成就感的。

【第一大段】

〔1-1〕

歌词假名:

あの日(ひ)见渡(みわた)した渚(なぎさ)を

今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ

砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)

君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)

中文翻译:

那天眺望着的海岸

时至今日仍印在心间

沙滩上刻下的那些话

与你的背影

〔1-2〕

歌词假名:

寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を

过(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う

夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)

日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎてゆく

中文翻译:

那翻涌的海浪

到底从脚边掠走了什么

风平浪静之中

只有夕阳渐渐消逝

〔1-3〕

歌词假名:

パッと光(ひか)って咲(さ)いた

花火(はなび)を见(み)ていた

きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が

暧昧(あいまい)な心(こころ)を解(とう)かして繋(つな)いだ

この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった

中文翻译:

怦的一下 光芒绽放

烟花焰火映入眼帘

夏天一定还没有结束吧

暧昧的心结 解开后又紧紧相连

多希望今夜不会结束

【第二大段】

〔2-1〕

歌词假名:

あと何度(なんど)君(きみ)と同(おな)じ

花火(はなび)を见(み)られるかなって

笑(わら)う颜(かお)に何(なに)が出来(でき)るだろうか

伤(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと

缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)焦燥(しょうそう)

最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)

中文翻译:

还能再与你

看几次同样的焰火呢

看着你的笑颜 我又该做些什么呢

伤痛亦或是喜悦

循环往复的海浪与情愫萌动

最后一班列车焦躁的笛声

〔2-2〕

歌词假名:

何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ

波(なみ)を选(えら)び

もう一度(いちど)どうどうどうどう

もう二度(にど)と悲(かな)しまずに

済(す)むように

中文翻译:

无数次

我呼唤着你

再度向着那海浪

祈愿不再感受那般悲伤

就可以了吧

【第三大段】

〔3-1〕

歌词假名:

ハッと息(いき)を饮(の)めば

消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が

きっとまだ 胸(むね)に住(す)んでいた

手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた

暖(あった)かい未来(みらい)は

密(ひそ)かに二人(ふたり)を见(み)ていた

中文翻译:

一瞬间屏住了呼吸

和那将要消逝的光芒

一定能留在心中的吧

触手可及的

那温暖的未来

在悄悄守候着两人啊

〔3-2〕

歌词假名:

パッと花火(はなび)が 「 パッと花火(はなび)が」

夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」

夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」

静(しず)かに消(き)えた 「静(しず)かに消(き)えた」

离(はな)さないで 「离(はな)さないで」

もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」

もう少(すこ)しだけ このままで

中文翻译:

那怦然绽放的花火啊 (那怦然绽放的花火啊)

在夜空中绽放后 (在夜空中绽放后)

在夜空中绽放后 (在夜空中绽放后)

又静静地消失了 (又静静地消失了)

请不要离开啊 (请不要离开啊)

再稍微多一会儿吧 (再稍微多一会儿吧)

再稍微等一会儿吧 就这样下去

【第四大段】

〔4-1〕

这一段重复〔1-1〕部分,仅写出歌词如下:

あの日见渡した渚を

今も思い出すんだ

砂の上に刻んだ言叶

君の後ろ姿

〔4-2〕

这一段重复〔1-3〕部分,仅写出歌词如下:

パッと光って咲いた

花火を见ていた

きっとまだ终わらない夏が

暧昧な心を解かして

繋いだ

この夜が続いてほしかった

【单词汇总】

那些好听到爆的日语歌曲(推荐10首动听又好学的日语歌6)(1)

那些好听到爆的日语歌曲(推荐10首动听又好学的日语歌6)(2)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页