老友记第一季学单词(看老友记第1季第一集学英语)

老友记第一季学单词(看老友记第1季第一集学英语)(1)

1.《老友记》S1E1

2.同步字幕

[17:36.67]See! 看!

[17:37.94]But Joanie loved Chachi. That's the difference. 可是Joanne爱的是Chachi! 这就是不同!

[17:44.81]"Grab a spoon." “拿起勺子..”

[17:46.84]Do you know how long it's been since I grabbed a spoon? 你知道我多久没拿勺子了吗?

[17:50.51]Do the words,"Billy,don't be a hero," mean anything to you? 难道'比利,别撑英雄' 这句话对你没意义?

[17:58.49]Great story. But I gotta go. 真是个好故事!. 但是,我得走了

[18:01.79]I got a date with Andrea. Angela. No,Andrea. 我要和Andrea,还是Angela, 还是Andrea约会? 该死

[18:06.83]Andrea's the screamer. Angela has cats. Andrea是爱尖叫的那个, Angela有猫

[18:10.40]Right,thanks. It's Julie. I'm out of here. 好啦.谢啦.是Julie.我走了

[18:16.64]Here's the thing. Even if I could get it together enough.. 问题来了.. 就算我想.

[18:21.18]to ask a woman out.. 约一个女人出来

[18:24.-1]who am I going to ask? 我该约谁?

[18:49.94]Isn't this amazing? I've never made coffee in my life. 是不是很不可思议? 我以前可从来没冲过咖啡

[18:53.94]- That is amazing. - Congratulations. - 是很不可思议. - 恭喜你

[18:56.65]If I can make coffee, there isn't anything I can't do. 我认为如果我能冲咖啡, 我就什么事都可以做了

[19:01.-1]I think it's,"If I can invade Poland, there's nothing I can't do." 我认为应该是, “如果我能入侵波兰, 我就什么事都可以做了.”

[19:06.29]If you feel like you have to make a Western omelet or something.. 你现在正进入角色, 有没有想做个蛋卷之类的东西…

[19:13.90]Although,actually I'm really not that hungry. 不过我还不太饿…

[19:18.57]Oh,good. Lenny and Squiggy are here. 真不赖, Lenny和Squigy在这里

[19:22.51]- Good morning. - Good morning. 早上好 早上好

[19:26.54]- Morning. - Morning,Paul. - 早上好. - 早上好, 保罗

[19:28.78]- Hello,Paul. - Hi. Paul,is it? - 你好, 保罗. - 嘿, 保罗, 对吗?

[19:38.66]- Thank you so much. - Stop. - 谢谢你! 太感谢你了! - 不要这样!

[19:41.79]Last night was like all my birthdays,both graduations.. 不,我要告诉你,昨晚上我就好像.. 我所有的生日..毕业典礼

[19:46.53]plus the barn-raising scene in Witness. 外加大厦落成典礼

[19:55.-2]We'll talk later. 我们过会再说

[20:01.68]Thank you. 好的,谢谢你

[20:10.45]That wasn't a real date. 那不是真正的约会?!

[20:14.-3]What the hell do you do on a real date? 你真正的约会干什么?

[20:18.23]Shut up and put my table back. - 闭嘴,把我的桌子搬回去. - 好的!

[20:21.90]I've got to get to work. 好啦,孩子们,我要去工作啦

[20:24.-2]If I don't input those numbers, it doesn't make much of a difference. 不过如果我不把那些数字输入,… 也不会有什么区别

[20:32.54]So,like,you guys all have jobs? 你们都有工作吗?

[20:36.38]Yeah,we all have jobs. That's how we buy stuff. 对,我们都有.. 这样我们才有钱买东西

[20:43.09]- Yeah,I'm an actor. - Have I seen you in anything? - 对,我是演员. - 哇!我有见过你的作品吗?

[20:47.39]I doubt it. Mostly regional work. 我不认为.大部分是地方性节目

[20:50.-3]Unless you saw the Wee One's production of Pinocchio.. 等等,除非你在公园小剧场

[20:53.63]at the little theater in the park? 看过重排的木偶奇遇记

[20:56.83]It was a job! 那还是份工作吧?

[20:58.54]"Look,Geppetto. I'm a real live boy." '瞧,Gippetto,我是个真正的小男孩.'

[21:03.94]- I will not take this abuse. - You're right,I'm sorry. - 别这样羞辱我. - 你是对的,对不起

[21:08.-1]Once I was a wooden boy A little wooden boy “当我还是个小木头人,小木头人…”

[21:13.08]You should both know that he's a dead man. 你们该知道,他快死了

[21:17.45]Oh,Chandler! 噢, 钱德?

[21:21.86]How are you doing today? Sleep okay? 你今天怎么样? 睡得好吗?

[21:24.36]Did you talk to Barry? I can't stop smiling. 和Barry谈过吗? 我笑个不停

[21:28.47]I see that. You look like you slept with a hanger in your mouth. 看得出来,你就好像睡觉时 有个衣架在你嘴里

[21:37.67]I know. He's just so.. 我知道,他只是太…..

[21:41.31]- Remember you and Tony Demarco? - Oh,yeah. - 你还记得你和Tony DeMarco吗? - 是的,记得

[21:44.25]Well,it's like that. With feelings. 就好像那样..的感觉

[21:48.85]- Wow,are you in trouble! - Big time! - 哇,你有麻烦了. - 没错!

[21:52.32]Want a wedding dress? Hardly used. 想要婚纱吗? 几乎没用过

[21:55.79]I think we're getting a little ahead of ourselves. 我想我们谈的远了点

[21:59.56]I'm going to get up,go to work, and not think about him all day. 好啦,我要站起来,去工作了, 而且不整天想着他

[22:05.14]Or else I'm going to get up and go to work. 或者只是站起来工作

[22:08.24]- Wish me luck! - What for? - 那么,祝我好运! - 为什么?

[22:10.07]I'm gonna go get one of those job things. 我要去找那个工作的什么东西

[22:24.66]- Hi,Monica. - Franny,welcome back. - 嘿, 莫妮卡!. - 嘿,Frannie,欢迎回来!

[22:27.32]- How was Florida? - You had sex,didn't you? - 佛罗里达怎么样? - 你做爱了,是吗??

[22:32.53]- How do you do that? - I hate you. - 你怎么知道的? - 我恨你

[22:34.93]I'm pushing my aunt through Parrot Jungle,you're having sex. 我在和我的Roz阿姨穿过鹦鹉丛林, 你却在做爱!

[22:39.14]So,who? 那么,是和谁?

[22:42.67]You know Paul? 你认识保罗吗?

[22:44.44]Paul,the wine guy? Yeah,I know Paul. 保罗,调酒那个? 是呀,我认识保罗

[22:50.35]You mean,you know Paul like I know Paul? 你认识他就好像我认识他一样?

[22:53.05]What? I take credit for Paul. 开玩笑吧? 保罗还欠我人情呢

[22:55.35]Before me,there was no snap in his turtle for two years. 在我之前, 他两年都没办法过性生活

[23:02.93]Of course it was a line. 当然那是个谎言!

[23:05.83]Why would anybody do something like that? 为什么?为什么有人会做这样的事情?

[23:08.73]I assume we want an answer more sophisticated than: 我想更复杂的答案是

[23:12.17]"To get you into bed." “和你上床”

[23:15.31]I hate men. 我恨男人,我恨男人!

[23:17.81]Don't hate. You don't want to put that out into the universe. 不,不要这样, 你不会希望把他们赶出宇宙的

[23:22.25]Is it me? 是因为我吗?

[23:23.85]Is it like I have some sort of beacon that only dogs.. 是因为我有某种导向类的东西, 只有狗.

[23:27.65]and men with emotional problems can hear? 有感情问题的男人才会发觉?

[23:30.52]Come here. Give me your feet. 好啦,过来这里,把你的脚给我

[23:40.06]I just thought he was nice,you know? 我只是以为他是个好人

[23:46.30]I can't believe you didn't know it was a line. 我真不敢相信 你不知道那是个谎言!

[23:53.78]- Guess what? - You got a job? - 猜猜怎么样? - 你得到工作啦?

[23:55.81]Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有!

[24:00.38]- I was laughed out of 12 interviews. - You're surprisingly upbeat. - 我今天被十二个招聘的嘲笑.. - 而且你还这么高兴.

[24:04.52]You'd be too, if you found these boots on sale.. 你也会的高兴的 如果你发现John和David的皮靴打… !

[24:08.00]50% off. 5折

[24:10.16]How well you know me. 是呀,你多了解我…

[24:14.36]They're my "I don't need a job.. 这就是我的新皮靴 我不需要工作,我不需要父母

[24:17.10]I've got great boots" boots. 我有我的新皮靴!

[24:20.57]- How did you pay? - Credit card. - 你用什么付帐的? - 恩,信用卡

[24:23.31]And who pays for that? 那谁付帐单呢?

[24:26.24]My father. 恩… 我… 爸爸

[24:31.75]Is this really necessary? I can stop charging any time. 天呀,各位,这真的必要吗? 我随时都可以停止使用的

[24:35.49]You can't live off your parents. 你不能靠你爸爸过一辈子

[24:37.92]I know that. That's why I was getting married. 我知道,这就是为什么我要结婚

[24:42.33]Give her a break. It's hard being on your own. 别逼她,第一次独立生活是很困难的

[24:45.70]Thank you. 谢谢你

[24:46.86]I remember when I first came to this city,I was 14. 不客气,记得我第一次来这个城市 我才十四岁

[24:50.60]Mom had killed herself, stepdad was in jail. 我妈妈刚自杀,我的继父进了监狱

[24:53.67]I didn't know anybody here. 然后在这里我不认识任何人

[24:55.91]I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields. 然后我和一个在港务局 给人擦车窗的白化病人住在一起

[25:00.71]And then he killed himself. 最后他也自杀了

[25:02.71]Then I found aromatherapy. So I know exactly how you feel. 然后我找到按摩这份工作. 所以相信我,我完全了解你的感受

[25:10.69]The word you're looking for is: 你想说的话是:

[25:14.-3]"Anyway.." '总之'…

[25:20.40]- You ready? - No,how can I be ready? - 好了,准备好了吗?? - 不不不,我没准备好,我怎么能准备好?

[25:24.33]"Ready to jump out of the plane with no parachute?" “嘿, 瑞秋! 你没带降落伞就跳出飞机了?”

[25:27.40]- I can't do this. - I know you can. - 不要这样,我做不到! - 你行,我知道你行!

[25:29.84]- No. - You made coffee,you can do anything. - 我不这么想. - 来嘛,你会泡咖啡!你能做任何事!

[25:35.51]Cut. Cut. Cut. 来吧,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,…

[25:43.55]You know what? I think we can leave it at that. 知道吗? 我想我们可以就把它们放在这里

[25:47.32]- Kind of a symbolic gesture. - Rachel,that was a library card. - 这就好像某个肢体符号… - 瑞秋!那是图书卡!

[25:58.07]If you listen closely,you can hear a thousand retailers scream. 知道吗,如果你仔细听, 你可以听到店主们在尖叫

[26:06.14]Welcome to the real world! 欢迎来到真实世界!

[26:08.01]It sucks. You're gonna love it. 它很糟糕,但是你会喜欢的!

[26:19.16]That's it. Are you going to crash on the couch? 好啦,够啦. 你要在沙发上睡?

[26:22.39]- No,I gotta go home sometime. - Are you gonna be okay? - 不,我要回家. - 你还好吗? - 是的

[26:28.37]Look what I just found on the floor. 嘿,莫妮卡,瞧我刚在地板上发现什么

[26:32.60]What? 什么?

[26:34.34]That's Paul's watch. Just put it back where you found it. 那是保罗的手表. 你就把它放回原处吧

[26:39.74]Oh,boy! All right. 哦,孩子们,好啦

[26:42.35]- Good night,everybody. - Good night. - 好吧,晚安,各位. - 晚安

[26:55.73]- I'm sorry. Have it,I don't want it. - Split it? - 对不起,你拿吧 - 不,你吃吧,我不想吃它 - 分着吃? - 好吧

[27:04.87]You probably didn't know this, but in high school.. 好吧,你可能不知道,在高中,我曾

[27:08.71]I had a major crush on you. 暗恋过你

[27:12.51]I knew. 我知道

[27:14.04]You did? 你知道!噢….

[27:17.38]I figured you thought I was Monica's geeky brother. 我还以为你一直认为 我是莫妮卡的怪哥哥呢

[27:21.12]I did. 我是这么认为的

[27:27.82]Listen,do you think..? 听着, 你是不是认为..?

[27:29.63]Try not to let my vulnerability become a factor here. 噢,你不要太在意我的脆弱

[27:35.27]Do you think it would be okay if I asked you out sometime? 但是你认为我可以约你出去吗?有时?可能?

[27:40.30]Yeah. 当然

[27:42.67]Maybe. 可能

[27:44.91]Okay. 好吧

[27:51.62]Okay,maybe I will. 好吧,可能我会…

[27:57.89]- Good night. - Good night. - 晚安. - 晚安

[28:14.37]See you. 再见….

[28:17.91]Wait,wait. What's with you? 等等,你怎么啦?

[28:23.01]I just grabbed a spoon. 我只是刚刚拿起勺子

[28:33.42]- I can't believe what I'm hearing. - Can't believe what I'm hearing - 我真不敢相信我的耳朵. - 我真不敢相信我的耳朵.

[28:37.76]- What? I said - What? I said - 怎么啦,我说你有个- - 我说你有个…

[28:41.00]- Would you stop? - Was I doing it again? - 你能不能不那么干? - 噢,我又来了?

[28:43.70]Yes! - 没错!

[28:46.30]I said you had a nice butt. It's just not a great butt. 我说你有个好臀部. 但不是个很棒的臀部.

[28:50.91]- You won't know a butt if it bit you. - There's an image. - 噢,如果它不凑过来给你打一下, 你是不知道它是不是很棒的臀部的. - 想象一下

[28:57.61]Would anybody like more coffee? 有人要咖啡吗?

[29:01.85]You made it, or you're serving it? 你冲的,还是你端的?

[29:04.29]- I'm just serving it. - I'll have a cup of coffee. - 我端的. -- 好吧,我要杯咖啡

[29:08.09]Kids,new dream. 孩子们,新的梦…

[29:09.73]I'm in Las Vegas. 我在拉斯维加斯

[29:11.16]Miss,more coffee? 小姐?能再来点咖啡吗?

[29:14.20]Could you give this to that guy over there? 哦,对不起, 你能把这个给拿到那边吗?

[29:18.50]Go ahead. Thank you. 继续呀.. 谢谢

[29:21.47]Sorry. Okay,Las Vegas. 对不起. 好吧,拉斯维加斯

[29:24.41]I'm in Las Vegas. 我在拉斯维加斯

[29:27.41]I'm Liza Minnelli.. …我是Liza Minelli-

3.本集重要知识点解析

1.shut up = zip it

2.feel like doing sth 想干某事

3.I'm just gonna hang out here.

口语中经常用gonna来代替going to.

hang out 待在;玩

例句:Dude, you wanna go hang out tonight ? 哥们,晚上阿要出去high啊?

4.be supposed to do sth 应该做某事

I am supposed to go home right now.我应该立马回家。

5.not.....whatsoever = not at all.一点也不的意思

i don‘t like you at all = i don't like you whatsoever.一点也不喜欢你。

6.and i cannot feel my legs.

字面意思:我感觉不到我的腿了;其实意思就是腿麻了。numb.

I can't feel my arms.我胳膊麻死了。

7.I should have known. 我本应该知道的

should have done 表示本应该做某事但实际未做

8.We're outta here. 我们走了。= we're going.

9.Steer clear of you. 躲避你

steer clear of = avoid

10.horny 好色的;饥渴的

11.freezer 冰箱

12.spell it out

spell out=讲清楚

13.spit on sb 朝。。。吐口水

14.congratulations 补充一个口语说法:congrats.

15.hanger 衣架

16.bigtime 表示很大,很多 可以和a lot互用

I owe you a lot = i owe you bigtime.欠你太多了

17.take credit for ...因为什么而劳功

18.upbeat 乐观的,欢乐的

19.live off sb/sth 依靠某人/某物生活

20give sb a break 放过某人吧。

21.retailer 零售店

22.it sucks. 糟糕的意思.只要你想表示糟糕,不好的情绪,都可以说sucks.

如果是人suck,那就是这个人逊毙了,You suck = you are a loser.你个搓人。

23.crash 睡觉

Can I crash at your place tonight ?我今晚能睡在你那儿吗?

24.hang on = hold on 等一下的意思

25. i had a major crush on you.我深深迷恋你。

have a crush on sb. 迷恋某人 = crush sb (crush可以直接做动词)

26.see ya. = see you

口语中经常把you 说成 ya.

27.What's with you? = what's wrong with you ? 你怎么了?

28.butt屁股的意思,还有ass, hip都是

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页