词缀mid用法(词缀系列AMBI)

词缀ambi-来源于拉丁前缀ambi- "both, on both sides", from PIE root *ambhi- "around". 常见变体形式: amb-. 与ul(to go)结合产生比较熟悉的词根 ambul "to walk"

词缀mid用法(词缀系列AMBI)(1)

ambi-思维导图

词缀mid用法(词缀系列AMBI)(2)

词缀mid用法(词缀系列AMBI)(3)

ambidextrous 英 [ˌæmbiˈdekstrəs] 美 [ˌæmbiˈdekstrəs] adj. 双手灵巧的;怀有二心的

■拆: ambi(both, on both sides) dextr(right-handed惯用右手的-> 引申为灵巧的) ous(adj后缀) -> 非常灵巧的; 左右手都灵的; 搞反面派的

GRE

■拓展

ambidexterity [ˌæmbədeksˈterəti] n. 怀二心;两手俱技巧独特;双手皆灵巧的本领或状态;两面派手法

ambiguous 英 [æmˈbɪɡjuəs] 美 [æmˈbɪɡjuəs] adj. 模糊不清的,模棱两可的;不明确的,不明朗的;引起歧义的

■拆: amb(both, on both sides) igu(ag: to go/drive) ous(adj后缀) -> 字面意思: wander; go around 乱转; 漫游 -> 后引申为 模棱两可; 模糊的意思

CET6 IELTS TOEFL GRE TEM8 考研

■反

unambiguous 英 [ˌʌnæmˈbɪɡjuəs] 美 [ˌʌnæmˈbɪɡjuəs] adj. 不含糊的;清楚的;明白的

■短语

an ambiguous word/term/statement 模棱两可的词/用语/说法

■拓展

ambiguity 英 [ˌæmbɪˈɡjuːəti] 美 [ˌæmbɪˈɡjuːəti] n. 含糊;不明确;暧昧;模棱两可的话

ambiguously 英 [æmˈbɪɡjuəsli] 美 [æmˈbɪɡjuəsli] adv. 含糊不清地

ambivalence 英 [æmˈbɪvələns] 美 [æmˈbɪvələns] n. [心理] 矛盾情绪;正反感情并存

■拆: ambi(both, on both sides) val(strength) ence(n后缀) -> 两边力量都很强,不知归于何处 -> 矛盾情绪

GRE

■e.g.

Many people feel some ambivalence towards television and its effect on our lives. 很多人以矛盾的态度对待电视及其对生活的影响

ambivert 英 ['æmbɪvɜ:t] 美 ['æmbɪvərt] n. 既外向又内向的人;中间性格者

■拆: ambi(both) vert(to turn) -> turn to both sides -> 中间人格(两边都顾及)

ambit 英 [ˈæmbɪt] 美 [ˈæmbɪt] n. 范围;周围

■拆: amb(ambi: around) it(to go) -> to go around 到处走走 -> 引申为范围; 界限

■e.g.

This case falls clearly within the ambit of the 2001 act. 这件案子显然属于2001年法案的范围.

ambition 英 [æmˈbɪʃn] 美 [æmˈbɪʃn] n. 野心,雄心;抱负,志向 vt. 追求;有…野心

■拆: ambi(around) it(to go) ion(n后缀) -> 出去走走 -> 后引申为出去闯事业 -> 野心勃勃

CET4 IELTS 考研

■拓展

ambitious 英 [æmˈbɪʃəs] 美 [æmˈbɪʃəs] adj. 野心勃勃的;有雄心的;热望的;炫耀的

■短语

political/literary/sporting ambitious 政治抱负; 文学夙愿; 运动目标

■e.g.

She never achieved her ambition of becoming a famous writer. 她一直未能实现当名作家的夙愿.

词缀mid用法(词缀系列AMBI)(4)

壹 句

Everything will be all right in the end. So if it is not all right, it is not yet the end.

一切终会好起来的。如果现在不够好,那肯定是没到终点。

词缀mid用法(词缀系列AMBI)(5)

/End.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页