汉字简化的七种方法 汉字简化新方案探索

再次声明,本系列只是自娱自乐,意在找出现行简化字方案中不尽如人意的若干字,提出个人认为更合理的方案。本文不代表本人对繁简之争所持立场,亦不可能改变国民书写和阅读习惯,各位看官可讨论具体细节,莫泛泛而谈、上纲上线。

  1. 䧹、鷹、應、膺……

这一系列都是形声字,声旁都是䧹,而䧹在《康熙字典》中解释为:【說文】鳥也。从隹,瘖省聲。【徐鍇曰】鷹隨人所指,故从人。

我们知道形声字中广泛存在“省声”的情况,虽然用某个字做声旁,但是不写完整,只写一部分。既然䧹以瘖为声旁并减省字形,那么其它字以䧹为声旁同样可以减省,只保留一个广即可,这样它们也和䧹平起平坐,都是“瘖省声”了。

而且,䧹的本义就是鹰,而䧹字已经成为废字,所以要简化鷹字没必要把简化的鸟类推进去,可以直接将鹰字合并到䧹中,以䧹代替鷹。

那么鷹、膺、應的简化方案如下:

汉字简化的七种方法 汉字简化新方案探索(1)

值得一提的是,日本汉字中,传统字形“應”对应的现行新字形便是“応”,大陆简体字“应”乃是應字草书楷化所得,上方三点带过倠,下方一横带过心。虽然比“応”稍好看一些,但与另外几个字失去关联。

两个字,都以为声旁,由于被简化为(從的本字)所以类推简化为,奇怪的是却直接换了另一个声旁,变成了。如果是因为宗和蹤同音所以表音更精确,可是说不通,在字中,同样也不能准确表音。所以我认为蹤可以简化为:

汉字简化的七种方法 汉字简化新方案探索(2)

  1. 罔、網、惘、岡、崗……

这一组字的关系,要从开始说起。网是的简体字,也是的本字,古人在网字中加入了声旁,同时上面的xx被挤压变形成了,于是有了字,之后罔字有了失意、迷惑的意思,于是分化出带有忄旁的,只不过分化之后罔和惘的意义仍然很相似甚至有重合。而另一边,没有了象形的,为了更精确表达的意义,又加入了形旁,成了

再另一边,字内加入形旁变成,意思是山脊,依然以变形的网为声旁。后来又出现了一个字,崗在明代《正字通》中仅仅解释为“俗岡字”,也就是和岡的意义完全一样,甚至还多了一个重复的山作形旁。不过到现在它还有“岗位”、“岗哨”的意思,读音也与岡有差别,所以即使岡和崗两字重合度如此高,也难以合并。

汉字简化的七种方法 汉字简化新方案探索(3)

那么考虑到这样的发展脉络,罔、網、惘、岡、崗这五个字,新的简化方案是:

遵从一简字简化为网;

合并为【忄网】;

为避免网字变型,把山加在网的下面变成上下结构;

当然就避免形旁重复,把山直接放在网的上面。

汉字简化的七种方法 汉字简化新方案探索(4)

我承认这个岡字变得很丑,就像漫画中死人的脸 x_x 不过上面的小篆体也差不多。理想的方案还是只简化網→网,罔惘合并成罔,岡崗剛鋼保持原状,不要用x的符号替代就好。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页