伊索寓言中的文字故事(伊索寓言中英经典小故事)

狼和老太婆(Wolf and old woman)

一只饥饿的狼四处寻觅食物。当他来到一家农舍时,突然听见小孩的哭声。一个老太婆吓唬小孩说:“快别哭了,不然我马上把你丢出去喂狼。”狼听见了,信以为真,便站在门外等着。天渐渐地黑了,他又听见老太婆逗哄那小孩说:“好宝宝,如果有狼来,我就杀了他。”狼听了这话后,一边跑一边说:“这老太婆怎么说的是一套,做的又是另一套。”

寓意:讽刺那些言行不一,表里不一的人。

A hungry wolf looked around for food. When he came to a farmhouse, he suddenly heard the cry of a child. An old woman frightened the child and said, "stop crying, or I'll throw you out to the wolf right away." the wolf heard it, believed it, and stood outside the door waiting. It was getting dark. He heard the old woman tease the child and say, "good baby, if a wolf comes, I'll kill him." after hearing this, the wolf ran and said, "what the old woman said is one set and what she did is another set."

Moral: satirize those who differ in words and deeds.

狼与鹭鸶(Wolves and dragonflies)

狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼回答说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?”

寓意:对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。

The wolf swallowed a bone by mistake, was very upset, and ran around, looking for a doctor. He met the dragonfly, negotiated a reward to ask him to take out the bone, the dragonfly put his head into the wolf's throat, took out the bone, and then to the wolf to set a good reward. The wolf replied, "Hey, my friend, you can take your head back safely from the wolf's mouth, isn't it satisfied, how to talk about pay?"

The moral: the reward for good deeds to the bad guys is to know the nature of the bad guys not to speak of credit.

伊索寓言中的文字故事(伊索寓言中英经典小故事)(1)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页