晚霞中的红蜻蜓日文版(晚霞中的红蜻蜓)

学习强国,听到了熟悉的旋律——日本童谣《红蜻蜓》,可是歌词却和记忆深处的大为不同。还记得小时候和同学去挖野菜,就是哼着这首新学的歌:晚霞中的红蜻蜓,你在哪里哟,童年时代遇到你,那是哪一天;提起小篮来到山上,来到桑林里,采到桑果放进小篮,那是哪一天。好像只有这么两段。长大后才发现,后面还有一段“十五岁的小姐姐哟,出嫁到远方”,后面两句忘记了,应该是感慨姐姐远嫁不能回家的意思,曲调和歌词比较怀念、惆怅,今天的歌词是:晚霞飞来红蜻蜓,停在菊花间,仿佛儿时见过你,那是哪一天;当时嬉笑在山间,桑果摘满篮,也是这般夕阳好,照你梦里边。没有了那种复杂的情感。大概是世易时移,小孩子们不必再感受这样的情感了吧。

晚霞中的红蜻蜓日文版(晚霞中的红蜻蜓)(1)

晚霞中的红蜻蜓日文版(晚霞中的红蜻蜓)(2)

晚霞中的红蜻蜓日文版(晚霞中的红蜻蜓)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页