陶渊明写的最出名的一首诗(看陶渊明如何在这首诗中潇洒无畏)
陶渊明是东晋末期南朝宋初诗人,曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居。
田园生活是陶渊明诗的主要题材,正如今天要说的这首,是他隐居归来后所作,《归园田居》诗一组共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。
归园田居·其三
魏晋:陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出深刻的思想内容,描写诗人隐居之后躬耕劳动的情景。
“种豆南山下,苗盛豆苗稀”。此二句先指明耕种的是“豆”,再说劳作的地点在“南山下”,五个寻常字,将事情叙说得非常清楚。
“晨兴理荒秽,带月荷锄归。”这两句写出他勤勤恳恳,乐此不疲地从清早到夜晚,躬身垄亩铲锄荒草的状貌。它体现中华民族自古以来的吃苦耐劳,坚韧不拔的精神。
“道狭草木长,夕露沾我衣”。诗人身体力行终日劳作在田野,所以他深深地体验到农业劳动的艰辛,绝不像那些脱离劳动的文人墨客所描写的那般轻松潇洒。但是作者仍不辞劳苦,继续坚持。
“衣沾不足惜,但使愿无违。”对诗人来说,人生的道路只有两条任他选择:一条是出仕做官;另一条是归隐田园。诗人坚决走上了归隐之路,为了不违背躬耕隐居的理想愿望,农活再苦再累又有何惧?
本诗结尾两句可谓全篇诗眼,一经它的点化,篇中醇厚的旨意便合盘现出。
白话译文
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。
注释南山:指庐山。
稀: 稀少。
兴: 起床。
荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
狭: 狭窄。
草木长:草木丛生。长,生长
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打湿。
足: 值得。
但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违: 违背。
本诗中陶渊明却勇敢地反对传统观念,冲破陈旧精神枷锁,毅然告别官场,不做劳心治人的“君子”;决然返回家园,心甘情愿地扛起锄头,辛勤地躬耕垄亩,偏要做劳力“小人”。这等无畏的精神,美好的人格,高尚的境界,赢得后世多少称赞、钦佩乃至效仿。
参考资料:
1、周蒙,冯宇著,韵语品汇.古典诗词名篇鉴赏集:黑龙江人民出版社
2、湖南教育学院函授处编, .中国古代文学题解大全
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com