独立成长的英文怎么说(还在把成长的英文翻译成)

那天和外商开会,助理毛毛汇报的时候,说"我们是在不断成长的公司",但"成长"的英文说成了grow up,坐在下面的我心都凉了!会后我叫住毛毛,赶紧给他纠正这个英文错误!

1

Grow up不是成长!

Grow up只能特指人或动物的长大,从儿童到成人,代表"变大"的结果。不能描述的过程。通常只用于形容长大了,成熟。

I grew up in New York.

我在纽约长大。

(是指童年在纽约度过)

独立成长的英文怎么说(还在把成长的英文翻译成)(1)

When I grow up I want to be a doctor.

当我长大以后,我要当医生。

  • 抽象的业务,公司,文化的成长用grow.

  • 生长,发育,逐渐变得等过程都可以用grow.

  • He has grown into a fine young man.

    他已经长成一个英俊的小伙子了。

    (强调长大过程中越变越帅)

    The sales department will grow in the future.

    销售部在未来还会继续成长。

    (强调公司会有一个越变越好,不断成长的过程)

    独立成长的英文怎么说(还在把成长的英文翻译成)(2)

    3

    变冷最好不说 grow cold!

    grow cold确实可以表示变冷,但是在口语中,更多指的是,心冷了,冷淡。是我们常说的"一首凉凉送给你"这种心灰意冷的感觉。Hearts grow cold. 心已凉。

    Weeks later, the passion will grow cold.

    几周后,就会由最初的热情就变得冷淡了。

    变冷该怎么说?

    动词可以用get,get cold. 也许你还会能想到用become,但是become 更多的是表示"经年累月一直在变",比如become warmer,意思是全球变暖,并不是天气变热这种短暂变化。

    Your tea is waiting for you, don't let it get cold.

    你的茶泡好了,别让它冷了(凉了)。

    ,

    免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

      分享
      投诉
      首页