诗经国风邶风凯风(诗经邶风柏舟)
柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据,薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,窹辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
译:
浮荡着的柏木舟,随着河水任漂流。焦虑不安难成眠,痛苦忧伤拥心头。不是我家无美酒,遨游也不消愁。
我的心儿非明镜,岂能任人来照影。虽有亲兄与亲弟,若去依靠也不成。去向他们诉郁苦,恰逢恼怒发雷霆。
我的心儿非石块,岂能任人翻转来。我的心儿非芦席,岂能任人翻卷起。仪容庄严又雍和,岂能退让受人欺。
忧心如焚苦煎熬,群小怨恨受不了。横遭忧患多少次,所受侮辱也不少。静坐寻思仔细想,醒来捶胸恨难消。
太阳叫罢喊月亮,为何昏暗少光芒?心底愁苦除不尽,像那未洗脏衣裳。静坐寻思仔细想,无法振翼高飞翔。
绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
兮绤绤,凄其以风。我思古人,实获我心。
译,
绿衣啊绿衣,绿外衣黄内衣。心里的忧伤啊,何时才能终止!
绿衣啊绿衣,绿上衣黄下衣。心里的忧伤啊,何时能够忘记!
绿丝啊绿丝,你曾亲手理。想起已亡的贤妻,使我一生无过失。
细布衣啊粗布衣,穿在身上凉凄凄。想起已故的爱妻,实在合我的心意。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com