无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 翻译

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的翻译:,接下来我们就来聊聊关于无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 翻译?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 翻译

无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 翻译

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的翻译:

没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

原文:

陋室铭

 (刘禹锡) 

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

译文:

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页