电影分享英文口语(双语-来自灌木丛的声音)

* 本篇文章难度系数7.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。* 提高英语阅读水平要 “轻翻译,重分析理解”,译文仅在不得已的时候参考用,这里的译文也不求高质量,甚至有时都不一定通顺,但一定有助于提高阅读能力。* 当然,如果愿意,仅阅读中文也是可以的,我们的文章都是言之有物的。

THE VOICE FROM THE BUSH【译】来自灌木丛的声音【单词】VOICE 原型:voice 名词 [vɔɪs] n. 声音【单词】BUSH 原型:bush 名词 [bʊʃ] n. 灌木丛;矮树

电影分享英文口语(双语-来自灌木丛的声音)(1)

After a long time the king of Egypt died.【译】很久以后,埃及国王死了。【单词】long 形容词 [lɒŋ] adj. 长的;长时间的【单词】king 名词 [kɪŋ] n. 国王【单词】died 原型:die 动词过去式 [daɪ] v. 死【专有名词】Egypt 地名 ['iːdʒɪpt] n. 埃及

Moses was taking care of the flock of Jethro his wife's father.【译】摩西在照顾他妻子Jethro的父亲的羊群。【短语】take care of 照顾,抚养;例句:I'll take care of your children while you are away. 你不在时我会照顾你的孩子的。【单词】flock 名词 [flɒk] n. 一群;兽群;羊群【专有名词】Moses 人名 ['məʊzɪz] n. 摩西

Once he led the flock to the other side of the pasture and came to Horeb, the mountain of God.【译】有一次他带领羊群去草场的另一边,来到了神的山Horeb。【单词】Once 原型:once 副词 [wʌns] adv. 一次;曾经【单词】led 原型:lead 动词过去式 [liːd] v. 领导;引导;引领【单词】pasture 名词 ['pɑːstʃə] n. 牧场;草原【单词】mountain 名词 ['maʊntən] n. 山;山脉;高山【专有名词】Horeb n. 何烈山(即西奈山)

There the angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire from the midst of a thorn bush.【译】荆棘灌木丛之中,耶和华的使者在火焰中向他显现。【单词】angel 名词 ['eɪndʒl] n. 天使【单词】appeared 原型:appear 动词过去式 [ə'pɪə] v. 出现;登场【单词】flame 名词 [fleɪm] n. 火焰【单词】midst 名词 [mɪdst] n. 中间;当中【单词】thorn 名词 [θɔːn] n. 刺;荆棘【专有名词】Jehovah [dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)

As he looked, the bush flamed up without being burned.【译】他看到灌木丛燃起火焰却没有被烧毁。【单词】flamed 原型:flame 动词过去式 [fleɪm] v.燃烧【单词】without 介词 [wɪˈðaʊt] prep. 没有;无【单词】burned 原型:burn 动词过去分词 [bɜːn] v. 燃烧;烧着;烧毁

Moses said, "I will stop here and see this wonderful sight, why the bush is not burned up."【译】摩西说:“我要在这里停下来,看看这奇妙的景象,为什么灌木丛没有被烧毁。”【短语】burned up 原型:burn up 烧起来,烧尽;例句:All the wood has been burnt up. 木柴全部烧光了。【单词】wonderful 形容词 ['wʌndəfl] adj. 精彩的;绝妙的;奇妙的【单词】sight 名词 [saɪt] n. 视力;视线

When Jehovah saw that Moses stopped to look, he called to him from the midst of the bush, "Moses, Moses." Moses answered, "Here am I." Then God said, "Do not come near; take your shoes off your feet, for the place where you are standing is holy ground." He also said, "I am the God of your forefathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Then Moses covered his face; for he was afraid to look upon God.【译】当Jehovah看到摩西停下来在观看,便在灌木丛之中叫他:“摩西,摩西。”摩西回答:“我在这里。”上帝说,“不要靠近;脱下你脚上的鞋子,因为你所站的地方是圣地。”还说:“我是你的祖先的神,是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各布的神。”然后摩西遮住脸;因为怕看神。【语法】stop doing 停下正在做的事,例句:I stopped reading the book when my mother asked me to have supper. 当妈妈叫我去吃晚饭时,我停止了读书;stop to do 停下正在做的事去做另一件事,例句:I was watching TV just now.When I heard my mother came into the room,I stopped to read my book. 刚刚我在看电视,当听到妈妈走近房间时,我马上停下来,然后去做作业了。【短语】take off 脱掉;例句:He came in and took off his coat.他走了进来,脱掉大衣。【短语】was afraid to 原型:be afraid to 害怕去做;例句:She was afraid to meet my eye. 她怕与我目光相遇。【单词】shoes 原型:shoe 名词复数形式 [ʃuː] n. 鞋【单词】holy 形容词 ['həʊli] adj. 神圣的;圣洁的;令人敬仰的【单词】ground 名词 [graʊnd] n. 土地;地面【单词】forefathers 原型:forefather 名词复数形式 ['fɔːfɑːðə] n. 祖先;先辈【单词】covered 原型:cover 动词过去式 ['kʌvə] v. 覆盖;遮盖【专有名词】Abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕【专有名词】Isaac 人名. [圣经]以撒(亚伯拉罕之子)【专有名词】Jacob n. 雅各布(男子名)

But Jehovah said, "I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their cry of distress because of their taskmasters, for I know their sorrows.【译】但Jehovah说:“我看到了我的民众在埃及所受的苦,听到了他们因工头折磨而发出的悲痛哭泣,我知道他们的痛苦。【词法】because of 和 because一样,都是“由于...”的意思,两者的区别在于,because of后面要接名词性的词或短语,例:"I didn't go to school because of my illness.",而because后面要接一个完整的句子,例:"I didn't go to school because I am ill."【时态】have(has) 动词的过去分词 是动词的“现在完成时”,这种时态主要用于表示 1.从过去某一事件发生到现在或将继续持续下去;2.过去发生的事对现在造成的影响;3.表示现在已经完成的动作;例句:I have used this pen only three times. It is still good.这支钢笔我只用过三次。它仍然是好的。【单词】certainly 副词 [ˈsəːt(ə)nli] adv. 当然;必定【单词】suffering 名词 ['sʌfə] n. 苦难;苦楚【单词】cry 名词 [kraɪ] n. 叫声;哭;喊【单词】distress 名词 [dɪ'stres] n. 不幸;苦恼;痛苦 【单词】taskmasters 原型:taskmaster 名词复数形式 ['tɑːskmɑːstə] n. 工头【单词】sorrows 原型:sorrow 名词复数形式 ['sɒrəʊ] n. 悲伤;悲痛

I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them out of that land into a land that is beautiful and wide, to a land with plenty of milk and honey.【译】我下来是要拯救他们脱离埃及人的统治,带领他们离开那地,到一个美丽而宽阔的地方,那里有充足的牛奶和蜂蜜。【短语】plenty of 很多,大量;例句:We have plenty of bottled drinks. 我们有很多的瓶装饮料。【单词】rescue 动词 ['reskjuː] v. 营救;援救【单词】power 名词 ['paʊə] n. 力量;能力【单词】beautiful 形容词 ['bjuːtɪfʊl] adj. 美丽的;漂亮的【单词】wide 形容词 [waɪd] adj. 宽的;广阔的【单词】milk 名词 [mɪlk] n. 奶;牛奶【单词】honey 名词 ['hʌni] n. 蜂蜜【专有名词】Egyptians 原型:Egyptian 名词复数形式 [iː'dʒɪpʃən] n. 埃及人

I have heard the cry of the Israelites and I have seen how they suffer at the hands of the Egyptians.【译】我听见以色列人的呼喊,看见他们在埃及人手下所受的苦。【单词】suffer 动词 ['sʌfə] vt. 遭受;忍受;容忍【专有名词】Israelites 原型:Israelite 名词复数形式 ['iz,riəlait] n. 以色列人

Come now, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the Israelites, out of Egypt."【译】现在我要送你去法老那里,去将我的百姓以色列人从埃及领出来。”【专有名词】Pharaoh ['feərəʊ] n. 法老

But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and should bring the Israelites out of Egypt?" He answered, "I will surely be with you; and this shall be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God upon this mountain."【译】但是摩西对神说:“我是谁,怎么能去法老那里去把以色列人领出埃及呢?”神回答说:“我必与你同去;这地将成为我派你去的标志:你领百姓出了埃及以后,必要在这山上敬拜神。”【单词】surely 副词 ['ʃʊəli] adv. 无疑;一定;显然【单词】sign 名词 [saɪn] n. 迹象【单词】worship 动词 ['wɜːʃɪp] v. 崇拜;拜神

Then Moses said to God, “If I go to the Israelites and say to them, 'The God of your forefathers has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name?' what shall I answer them?" God said to Moses, "I AM WHAT I AM"; and he said, "Declare to the Israelites: ‘I AM has sent me to you.' Go and gather the leaders of Israel together and say to them, 'Jehovah the God of your forefathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me and said, ‘I have surely remembered you and have seen what is being done to you in Egypt, and I have declared that I will bring you up out of the suffering in Egypt to a land with plenty of milk and honey.' They will listen to your voice; and you, together with the leaders of Israel, shall go to the king of Egypt and say to him, 'Jehovah, the God of the Hebrews, has appeared to us.【译】然后摩西对神说:“我若去以色列人那里对他们说,‘你们祖辈的神派我来见你们,’他们问我说,‘他的名是什么?’我该怎么回答呢?”上帝对摩西说,“我就是我”;他说,“告诉以色列人:‘我打发我到你们这里来。’把以色列人的领导人聚集一起,对他们说,‘耶和华是你们祖辈的神,是亚伯拉罕、以撒和雅各伯的神,向我显现,说,‘我还记得你们,也看到了你们在埃及遭受的一切,我声明我将带你们脱离埃及的苦痛,去一个牛奶和蜂蜜充足的地方。’这样他们就会听你说的;然后你和以色列的领导人一起,去对埃及国王说,‘Jehovah,希伯来人的神,向我们显现。【单词】Declare 原型:declare 动词 [dɪ'kleə] v. 宣布;声明【单词】gather 动词 ['ɡæðə] v. 聚集;集合【单词】leaders 原型:leader 名词复数形式 ['liːdə] n. 领导者;首领【单词】remember 动词 [rɪ'mɛmbɚ] v. 记得【单词】voice 名词 [vɒɪs] n. 声音【专有名词】Israel n. ['ɪzreɪl] n. 以色列人【专有名词】Hebrews 原型:Hebrew 名词复数形式 ['hiːbruː] n. 希伯来人

Now let us go three days' journey into the wilderness, that we may offer a sacrifice to Jehovah our God.' But I know that the king of Egypt will not let you go unless he is made to do so by a mighty power.【译】让我们经历三天的路途去往旷野,然后可以为我们的神Jehovah献祭。’但我知道埃及王必不让你们去,除非有强大的力量让他这么做。【语法】let sb./sth. do sth. 让某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要发脾气。【单词】journey 名词 ['dʒɜːni] n. 旅程;旅行;行程【单词】wilderness 名词 ['wɪldənəs] n. 荒野;荒地【单词】offer 动词 ['ɒfə] v. 提供【单词】sacrifice 名词 ['sækrɪfaɪs] n. 祭品【单词】unless 连词 [ʌn'les] conj. 除非【单词】mighty 形容词 ['maɪti] adj. 强大的;强有力的;有势力的

Therefore I will use my power and overwhelm Egypt with all the marvellous deeds that I will do there.【译】所以我要用我的能力,在埃及做出很多惊人的举止。【单词】Therefore 原型:therefore 副词 ['ðeəfɔː] adv. 因此;所以【单词】overwhelm 动词 [ˌəʊvə'welm] v. 打击;压倒;打败【单词】marvellous 形容词 ['mɑːvələs] adj. 不可思议的;惊人的【单词】deeds 原型:deed 名词 [diːd] n. 行为;事迹

After that he will let you go."【译】之后他会放你走。”

Moses said to Jehovah, "O, Lord I am not able to speak well; for I am slow to speak and slow in saying what I think." Jehovah said to him, "Who has given man a mouth?【译】摩西对Jehovah说:“主啊,我说话说的不是很好,因为我说话慢,要把我所想的说出来也很慢,”Jehovah对他说:“谁给了人嘴巴?”【短语】am able to 原型: be able to 能,会;例句:We hoped that we should be able to do that. 我们希望我们能这样做。【单词】slow 形容词 [sləʊ] adj. 慢的【单词】mouth 名词 [maʊθ] n. 口;嘴【专有名词】Lord 名词 [lɔːd] n. 上帝;主

Or who makes one deaf or dumb, or blind or able to see?【译】谁叫人聋了,哑了,瞎了,看不见了?【单词】deaf 形容词 [def] adj. 聋的【单词】dumb 形容词 [dʌm] adj. 哑的;不能说话的【单词】blind 形容词 [blaɪnd] adj. 失明的;瞎的

Is it not I, Jehovah?【译】不是我Jehovah吗?

Now go, and I will be with you and teach you what you shall say; and your brother Aaron shall speak for you to the people."【译】现在你去吧,我会和你一起,教导你要说的话,你的兄弟亚伦可以代你对民众讲话。”【单词】teach 动词 [tiːtʃ] v. 教;教导【专有名词】Aaron n. 亚伦(男子名)

Then Moses went back to Jethro, his wife's father, and said to him, "Let me go again to my people in Egypt to see whether they are still alive." Jethro answered Moses, "Go, with my blessing."【译】于是摩西回到他妻子的父亲Jethro那里,并对他说:“让我再去埃及看看我的同胞们是否还活着。”Jethro对摩西说:“去吧,带着我的祝福。”【单词】alive 形容词 [ə'laɪv] adj. 活着的【单词】blessing 名词 ['blesɪŋ] n. 祝福;祷告

电影分享英文口语(双语-来自灌木丛的声音)(2)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页