沉迷的美国俚语怎么说(34man)

沉迷的美国俚语怎么说(34man)(1)

manhole是什么意思?

manhole [ˈmænhoʊl]

n. (检查地下管道用的)人孔,检查井

sewage manhole 污水检查井

manhole和人体部位没关系,真正的意思是检查井,一般由井座、井盖和井筒组成,常设于城市的排水管道交汇处,方便管道工人检查和疏通管道。

工人检查管道往往要下井,manhole应该理解为可以让人钻下去的洞,也就是检查井。

This drunkard carelessly

fell in the manhole.

这个酒鬼不小心掉进检查井里去了。

沉迷的美国俚语怎么说(34man)(2)

hole是洞,但是相关的短语经常和钱扯上关系,和洞却没有什么关系。

in the hole不是在洞里

in the hole 欠钱;亏空

这里的hole不是自然界的洞,而是财务上的漏洞,in the hole的意思是欠钱,也可以替换成in debt。

in a hole 在困境中

in a holed不是掉进洞里,而是陷入困境,和in hot water的用法一样。

make a hole in something 大量耗费(多指钱)

make a hole in something不是弄个洞出来,而是说在某件东西上花了不少的钱。

burn a hole in your pocket 花钱没节制

表面意思是口袋里烧出了一个洞,言外之意是钱都从洞里掉了身上一分不剩,引申为有多少钱花多少钱,比喻一个人花钱不节制。

Do not spend money like water again,

we are in the hole for two months.

别再大手大脚地花钱了,

我们这两个月都是负债的。

沉迷的美国俚语怎么说(34man)(3)

pick holes in something 挑毛病

pick holes in something 找毛病;挑刺儿

这里的hole不是看得见的洞,而是语言或行动上的漏洞,pick holes in something要译为挑毛病。

Jack always picks holes in my plans

after offending him by accident.

不小心得罪杰克后,

他总是挑我方案的毛病。

沉迷的美国俚语怎么说(34man)(4)

man是很基础的单词,在口语中也有很多地道的短语,下面这两个表达千万别望文生义哦。

man and boy≠男人和男孩

man and boy 一辈子;从小到大

这里的man和boy不是男人和男孩,而要理解为adulthood和childhood,指代成年后的时光和孩童时代。

man and boy其实是all a man's life,表示某个男人的一生。

From 1960 to 2020,

he has lived in Shanghai ,

man and boy.

从1960年到2020年,

他这一生都住在上海。

沉迷的美国俚语怎么说(34man)(5)

man to man 坦率

man to man 坦率;坦诚相待

man-to-man 坦率的

a man-to-man talk 坦率的谈话

man to man的意思不是男人对男人,而是说男人之间应该开诚布公,别弯弯绕绕的,man to man一般译为诚恳点。

Tom, I want to have a

man-to-man discussion with you.

汤姆,我们开诚布公的谈一谈吧。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页