go to bed 与go to sleep的辨析(Gotothe)

说到“去医院”用英语怎么说的时候,

你是不是立马想到了 go to hospital

这句话猛地上来看,完全没问题。

但它却是一句中式英语!

go to bed 与go to sleep的辨析(Gotothe)(1)

中国人的表达和外国人表达还是有所差异的,

我们中文常说去医院,就是去看病的意思

当你说go to hospital时,

外国人会认为你病得很严重或者有外伤。

到了要住院的程度

go to bed 与go to sleep的辨析(Gotothe)(2)

在他们的认知里,感冒发烧之类的小问题

他们会说:

see a doctor 看医生

go to a doctor 看医生

You need to go to the doctor for a checkup.

你需要到医生那里去检查一下。

You should see a doctor about that cough.

你咳嗽应该找医生看看。

go to the hospital 表达的则是,我需要去医院办什么事,比如看望某人

go to bed 与go to sleep的辨析(Gotothe)(3)

He had to go to the hospital to pick up his mother.

他得去医院接他的母亲。

经过以上讲述,读者朋友们能分清楚go to hospital 和go to the hospital分别怎么用了吗?[机智][机智][机智]

觉得有用的请支持一下[玫瑰]

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页