雨洗春山空翠新登楼不见送鸿人(浮云游子意落日故人情)

雨洗春山空翠新登楼不见送鸿人(浮云游子意落日故人情)(1)

送友人

李白

青山横北郭,

白水绕东城。

此地一为别,

孤蓬万里征。

浮云游子意,

落日故人情。

挥手自兹去,

萧萧班马鸣。

注:

1.郭: 古代在城外修筑的一种外墙。

2.白水: 清澈的水。

3.一: 助词,加强语气。

4.蓬: 古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

5.征: 远行。

6.浮云游子意: 曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖......”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

7.兹: 声音词。此。

8.萧萧: 马的呻吟嘶叫声。

9.班马: 离群的马。班:原指一块玉被分开,如“班级”,这里指离群之马,不是“斑”。

Farewell to a Friend

Translated by Xu Yuanchong

Blue mountains bar the northern sky;

White river girds the eastern town.

Here is the place to say goodbye;

You'll drift like lonely thistledown.

Withfloating cloud you'll float away;

Like parting day I'll part from you.

You wave your hand and go your way;

Your steep still neighs, "Adieu, Adieu! "

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页