这些话你真的看懂吗(这些话你都知道啥意思吗)
最近小编的舍友新的爱好,是教小编陕西话
这是一件很有趣的事情,看着平时熟悉的词汇,发音被外地人演绎成完全不同的语调和口音,非常的有“笑果”你会不知不觉的发现,方言也是一种本地文化的反映。
初级版
这个版本是作为外地人的小编也可以熟练简单的学会的,来给大家交作业!
额滴神啊—— 我的天啊!表示惊讶!
嘹咋咧——非常好!非常棒! 适用于各种场景!
克里马擦——干脆利落的!快一点
pia气——不够意思!
那么问题来了:
迁翻——啰嗦
产活—好,舒服
绺娃——小偷
西番——好看,漂亮
高级版
谝含船——说闲话,聊天
噶达马西——乱七八糟一大堆
瓷马二楞―——不机灵,迟钝,不聪明
力脚——能干体力活
一带州——指占得宽
那么问题来了,你知道“弄你的弄”是什么意思吗?
来一个据说只有陕西人看得懂的笑话,
树上各咎着两只巧,一只乖巧一只哈巧。哈巧对乖巧社:“你朝过挪一哈.”乖巧社:“挪不成,再挪奏载哈起咧!”哈巧社:“末四,载哈来饿搂着你。”乖巧害臊滴社:“哈松!”
看懂了吗?看不懂的话去找陕西人问问吧!
对于本地人而言,不管是哪种地方的方言,都是生于斯,长于斯的证明,有句诗说“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”中的乡音,说的就是方言,远在异乡的游子,狐死首丘,你的家乡的方言有什么有趣的词?也来说说看吧!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com