你管不着英语怎么写(你管得着吗英语怎么说)

你管得着吗 bite me

bite me不是“咬我”,而是“你管的着吗,要你管,关你屁事儿”,表示不耐烦,不想多说。

I know where I went wrong this time. Bite me!

我知道我错在哪儿了,不过关你屁事儿!

Howard: Oh, hey, Leonard. How was your date?

嘿,莱纳德,约会怎么样哇?

Leonard: Bite me.

要你管。《生活大爆炸》

你管不着英语怎么写(你管得着吗英语怎么说)(1)

bite相关的表达还有:

(1) I won't/don't bite并不是说“我不会咬人”,而是“我又不会吃了你”,用于告诉别人不用紧张害怕。

(2) bite one's tongue不是“咬舌头”,而是“强忍住不说”。

(3) bite the bullet不是“咬子弹”,而是“硬着头皮,咬紧牙关应付”

(4) bite the hand that feeds you字面意思“咬喂你的手”,表示“恩将仇报”

(5) bite off more than you can chew “不自量力”

(6) once bitten, twice shy表示“一朝被蛇咬,十年怕井绳”

这是我的事 that's my business

(1) business可以表示“应管之事”

(2) that's my business “这是我的事”,言外之意表示和你无关,不要问东问西了。

(3) mind your own business “管好你自己的事,少管闲事”

(4) it's none of your business “不关你的事,和你无关”

A: Are you going to take the dog to the pound?

你要把这只狗送到动物收留所吗?

B: That's my business.

这是我的事。

You need to mind your own business.

你别多管闲事。

I know it's none of my business, but it's possible that your mom doesn't want you to make certain mistakes

我知道这不关我事,但是你们的妈妈也许是不想你们犯错。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页