西兰花广告策略(荷兰超市AH要为西兰花广告道歉)

荷兰著名超市阿尔伯特·海因(Albert Heijn)为一则西兰花广告而道歉,这是回应一首欧洲歌唱大赛荷兰参赛歌曲的问题。这家连锁超市在对共同日报的回应中说:“从来没有要冒犯任何人的意思。”

上周,荷兰苏里南人社区内发生了关于这则广告的骚动,该广告用西兰花笑话作梗,提及歌手马克罗依(Jeangu Macrooy)演唱的《新时代的诞生》(Birth Of A New Age)一曲中的苏里南短语“ Yu no man broko mi”。

对于许多荷兰人来说,苏里南语(Sranantongo)中的“ Yu no man broko mi”一词,听起来像是doe mij maar broccoli ,“来棵西兰花吧”。于是,超市就这样的暗示做西兰花的广告。但是,苏里南语的实际意思是:“没有人可以打败我”,这是苏里南奴隶制时代产生的一句口号。

西兰花广告策略(荷兰超市AH要为西兰花广告道歉)(1)

奴隶制时代

据荷兰团体“The Black Archives(黑色档案)主席米切尔·埃萨哈斯(Mitchell Esajas)称,这家连锁超市开玩笑,却忽略了这首歌的含义。他对荷兰媒体NOS说:“很可惜,像阿尔伯特·海因这样的公司出于商业利益,拿苏里南文化中的一些重要事情来开玩笑。”

西兰花广告策略(荷兰超市AH要为西兰花广告道歉)(2)

Sranan Tongo语起源于苏里南早期殖民地时期,是当时非洲裔人民之间的一种交流工具。当荷兰开始越来越重视海外领土扩张时候,荷兰语占了主导地位,禁止了使用当地语言Sranantongo。

埃萨哈斯说:“ Sranantongo已被禁止使用很长时间了。歌曲和视频录像具有一定的文化意义,因此,能够在欧洲歌唱大赛的舞台上获得很大的空间,是非常好的一件事情。”

阿尔伯特·海恩(Albert Heijn)已经作出道歉,并已从所有广告渠道中删除这个广告。该连锁超市对共同日报说:“阿尔伯特·海恩关注着时事,能够作出及时的反应。我们发现这首歌听到的声音,与预期的有所不同,因此试图搞搞笑。”

歌手马克罗依(Jeangu Macrooy)出生于苏里南,将于5月22日星期六在鹿特丹Ahoy参加欧洲歌唱大赛的决赛。 马克罗依最初创作了歌曲Grow作为荷兰参赛的歌曲,但是由于疫情的流行,大赛去年取消。他于是创作了新歌Birth Of A New Age,新时代的诞生。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页