为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(1)

肯尼亚佩杰塔自然保护区位于内罗毕北方200公里处,区内一头年轻雄狮试图将麻醉飞镖从雌狮身上拔出来。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

撰文:Aaron Sidder

本周发布的一系列照片展现了一头雄狮正在将麻醉飞镖从雌狮肩部拔出来,这事发生在肯尼亚佩杰塔自然保护区内。雌狮身上的麻醉飞镖来自肯尼亚野生动物管理局的公园管理员,据说他们将雌狮麻醉是为了检查其健康状况,并给它戴上跟踪用项圈以备进一步研究之用。他们还在检查过程中为它治疗了受伤的爪子。

这些照片展现了狮子身上的罕见行为,为此我们向生物学家Luke Dollar请教这种行为的意义所在,他是国家地理学会“拯救大型猫科动物倡议”(National Geographic Society’s Big Cats Initiative)的项目主任。他暂时放下了在赞比亚的狮子项目,花了些时间与我们探讨这些照片。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(2)

大型猫科动物专家Luke Dollar表示,被麻醉飞镖射中的狮子常常表现得好像是被黄蜂叮过一样。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

你曾经见到过大型猫科动物有这类举动吗?

只要你看过小猫和玩具玩耍的场面,就会见过类似这样的猫科动物行为。当麻醉飞镖命中狮子时,它们通常会用声音表达出自己的不适并走开;感觉就像是被黄蜂叮了一下。每当发生这种事的时候,附近的狮子就会过来瞅上一眼,特别是当这些狮子年轻而又好奇心旺盛的话(例如照片中这位)。飞镖的扇状尾部对狮子而言尤为有吸引力,它就像是一种有弹性的猫咪玩具。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(3)

Dollar表示,这头年轻的雄狮很有可能是在表现出对飞镖的兴趣。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

也就是说这些照片只是表现了一头好奇心旺盛的大猫,没别的含义?

我们观看过许多以狮子为题材的动画片,于是就会将人类的行为和思想代入到它们身上;我们将狮子人格化了。更简单的解释是,雌狮被飞镖“叮”了一下并跳开,这个举动吸引了雄狮的注意力。它走过去一瞧究竟,然后用嘴把飞镖叼住拔了出来。任何养过家猫的人都了解这种好奇之举。这并不是有些人所想像的那种善举——“我的同伴受伤了,我必须得救救它!”

狮群中存在着强烈的社会纽带,但这种行为很有可能只是出于好奇心的缘故而不是其他原因,特别是如果它们曾经被麻醉飞镖射中过而且已经习以为常。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(4)

野生动物兽医会调查雌狮是否受到伤害或是身患疾病,并给其戴上监控用的无线电项圈。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

这种行为对于所有大型猫科动物来说都很常见吗?

大部分处于这种情况下的猫科动物都会去查看情况,包括你养的家猫在内。但狮子的社会性比其他大型猫科动物要更加强烈;事实上,它们是唯一群居性的大型猫科动物。

狮群中的成员通常包含五到六头雌狮,它们的幼崽,以及一两头雄狮。其他大部分大型猫科动物都是独居性的,例如豹子、美洲豹和老虎。狮子的巨大成功就在于它们的社会结构。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(5)

一位兽医在治疗这头雌狮爪子上的伤痛。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

我们是如何对这类受伤动物进行基本护理的?

我没有去过现场,所以无法讨论这个具体例子。但我刚刚在48小时内帮助过赞比亚一头被麻醉飞镖命中的狮子,所以我对于这类护理还是有些经验的。

狮子通常会在被麻醉飞镖命中的10到20分钟内睡着,这个时间具体取决于麻醉药的种类。飞镖上有一个小小的倒钩以防止掉落,照片上的雄狮需要用力拔出飞镖就是证明。它不是那种让人害怕的钩子,而是会粘在皮肤上来回弹动,我们会在狮子被麻醉后将它取下来。麻醉剂通常都能被快速摄入且药效持久,但麻醉效果不会超过一个小时,最多一个半小时。它和给宠物做绝育手术时用的麻醉剂是一样的。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(6)

兽医继续检查这头大猫。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

动物被麻醉后,团队成员通常会清洗伤口并喷上医用喷雾。对于照片中雌狮爪子上这样的伤口,他们不会用绷带去进行包扎或是给它戴上防咬圈。如果有兽医随行的话,就会使用抗生素,这种做法并不少见。

为什么雄狮闻雌狮就龇牙咧嘴的(年轻雄狮为雌狮拔飞镖)(7)

这头雌狮从麻醉剂的药效中恢复过来,戴上了新配备的跟踪用项圈。

摄影:TONY KARUMBA, AFP, GETTY IMAGES

(译者:红心之王)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页