民国书法大家集萃(历时三年编著的民国书法)
日前
湖北书家何慧敏
购得河南美术出版社出版、
陈振濂先生主编的
《民国书法》一套三卷
在阅读时
他发现书中的
篆、隶作品释文
存在错误或有待商榷的地方
一起来看看何慧敏的解读
1
图1
第一卷中
第116页篆书联
“跬行安步武,
远视荡讙嚣”(图1)
下联中的“讙”释为“欢”
不确
《汉典》对“讙(huān)”的解释:1.喧哗。《说文》:“讙,譁也。”《玉篇》:“讙,讙嚣之声。”2.责备。《方言》卷七:“讙,让也。让,北燕曰讙。”《广雅·释诂二》:“讙,让也。”3.鸣。《广雅·释诂二》:“讙,鸣也。”4.传说中的兽名。《山海经·西山经》:“翼望之山……有兽焉,其状如貍。一目而三尾,名曰讙。其音如[大][集]百聲。”5.通“欢”,喜悦。《礼记·檀弓下》:“高宗三年不言,言乃讙。”6.古地名。故地在今山东省肥城市南,为春秋时鲁国属地。7.姓。《万姓统谱·寒韵》:“讙,见《姓苑》。”
另,“讙”还有“huàn、xuān”的读音,“huàn”同“唤”,“呼唤”之义。《集韵·换韵》:“唤,《说文》:‘评也。’或作‘讙’,亦从言。”“xuān”同“喧”。《汉典》对“欢(huān)”的解释:1.快乐,高兴。2.喜爱,亦指所喜爱的人。3.活跃,起劲,旺盛。《说文》:“欢,喜乐也。”《汉典》释“讙嚣”:“喧哗吵闹。”《六韬·奇兵》:“鼓行讙嚣者,所以行奇谋也。”王安石《鲍公水》诗:“讙嚣满耳不可洗,此水泠泠空在山。”综合分析,“讙、欢”只有在“喜悦、喜爱、快乐、高兴”的义项上相通,当然喜乐时,是可以“鸣、叫”的,但都不是确指。所以,以“欢”代“讙”是不行的。
2
图2
第168页
隶书联“岁俭梁稷年寒织纩,
诗肠鼓吹俗耳针砭”(图2)
上联“岁俭梁稷”
应释为“岁俭粱稷”
“年寒织纩”
应释为“年寒纤纩”
纤纩:细棉丝
《书·禹贡》:
“厥篚纤纩。”
孔传:“纩,细绵。”
孔颖达疏:
“纤是细,故言细绵。”
3
图3
第191页
篆书联“赞皇世业平泉记,
枢密新堂书锦带”(图3)
下联释文有误
应为“枢密新堂昼锦诗”
典出查慎行《敬业堂诗集·卷八》
“盛事雕桥纪一时,
寿槐千岁尚虬枝。
赞皇世业平泉记,
枢密新堂昼锦诗。”
其中“密”和“诗”
出自传抄古文字《古文四声韵》
黄宾虹书写时作了变形
辨识不易
4
图4
第319页
篆书联“长寿杯深,换得龙丝凤吹;
合欢屏暖,丈加金钏霞枝”(图4)
为集宋人词句
下联释文“丈加金钏霞枝”
应为“交加金钏霞枝”
典出吴文英词《声声慢·咏桂花》
“蓝云笼晓,玉树悬秋,
交加金钏霞枝。”
5
图5
第327页
篆书联“对花临画有人不俗,
参葱辟世无我乃尊”(图5)
下联“参葱”应为“参玄”
参玄,佛教语,犹参禅
此作“玄”字写法有误
又加误释
可谓错上加错
6
图6
第331页
篆书联“大异卅趋为其贤医,
不菹人好归而求之”(图6)
联语错释,文理不通
应释为“大异世趋为其贤也,
不羡人好归而求之”
《汉典》释“医”:1.治病。2.治病的人。3.治病的科学。《说文解字》:“盛弓弩矢器也。从匸从矢。《国语》曰:‘兵不解医。’于计切。”《说文解字注》:“(医)臧弓弩矢器也。臧各本作盛。今依广韵。此器可隐藏兵器也。从矢。会意。矢亦声。春秋《国语》曰:兵不解医。齐语文。今国语作翳。假借字。韦曰:翳所以蔽兵也。按古翳隐,翳荟字皆当于医义引申,不当借华盖字也。翳行而医废矣。”
《说文解字》:“‘
’女阴也。象形。‘
’秦刻石也字。”《说文解字注》:“‘
’女阴也。此篆字女阴是本义。”《说文解字注》:“‘
’秦刻石‘也’字。《秦始皇本纪》二世元年,皇帝曰:金石刻尽始皇帝所为也,今袭号而金石刻辞不称始皇帝,其于久远也。如后嗣为之者,不称成功盛德。《颜氏家训》载开皇二年长安掘得秦铁称权,有镌铭,与史记合。其于久远也,‘也’字正作‘
’。俗本讹作‘世’。薛尚功历代钟鼎款识载秦权一、秦斤一。文与《家训》同。而权作‘
’、‘斤’作‘殹’。又知‘也、殹’通用。郑樵谓秦以‘殹’为‘也’之证也。
‘殹’盖与‘兮’同。‘兮、也’古通。故毛诗‘兮、也’二字,他书所称或互易。石鼓:‘汧殹沔沔。’‘汧殹’即‘汧兮’。”结合平仄,上联最后一字,显然用“也”比“兮”更合适。
7
图7
第332页
篆书联“道镜日月宝是天庆,
文鼓风雨方之人龙”(图7)
上联中“天庆”应为“天爵”
天爵:天然的爵位
指高尚的道德修养
因德高则受人尊敬
胜于有爵位,故称
8
图8
第二卷,篆书比较少
有两件作品误释
第685页
篆书联“雄风怀东海,
岩石瞻南山”(图8)
上联中的“怀”应为“表”
9
图9
第787页
篆书联“执酒客来求画马,
鼓琴人静对翰鸿”(图9)
下联中的“翰鸿”应为“飞鸿”
10
图10
第三卷,篆书也不多
第900页
篆书联“林泉雨毕鱼儿出,
圃囿风和燕子来”(图10)
正文所释无错
然上款“甲申”的“甲”
用篆书书写
释文成“丁”
因传统纪年中
年号无“丁申”
11
图11
第901页
篆书联“守世鼎钟偁大族,
小辞遣兴取傐尔”(图11)
应释为“家世鼎钟稱大族,
小辞遣兴取復尔”
《汉典》《在线汉语字典》释“傐(hào)”:“中国北方古地名。”《康熙字典》:“《篇海》:‘乎老切,音皓,北方地名。’按:今直隶真定府有鄗,即高邑。陕中有镐滈,并无傐。《篇海》不知何据。”
“復尔”,“復(复)”作动词,表示“返回,回来”之义。
《说文》:“復(复),往来也。”又可引申为“恢复、复还(回返)”。如诸葛亮《出师表》:“攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。”“复”有“回归、还原”之意。如《史记·田单列传》:“燕日败亡,卒至河上,而齐七十余城皆复为齐。”《论语》:“言不可复也。”
“復(复)”有“回答”之义。如宋濂《送东阳马生序》:“或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。”如复书(复信、答函)、复谢(回拜、答谢)等。
“復(复)”作副词,是“又、再”之义,表示中断再开始。如《管子·牧民》:“不行不可复者。”
“尔”作形容词。如《诗·小雅》:“彼尔维何?维常之华。”“尔”通“迩”。如《诗·大雅》:“戚戚兄弟,莫远具尔。”如尔者(近来)。
“尔”作第二人称代词“你”。如欧阳修《归田录》:“尔安敢轻吾射。”
“尔”作助词、形容词、副词的词尾,相当于“然”。如《论语》:“鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。”“尔”相当于“了”。如尔尔(应答词,唯唯、是是)。“尔”通“耳”,表示限止用在句末,可译为“而已”“罢了”。如欧阳修《归田录》:“唯手熟尔。”
宋袁燮《和李左藏荔支》:“挥毫咏物聊复尔,相待莫负平生期。”“聊復尔耳”(聊复尔尔),可缩为“復尔”,结合上联词性字义,“傐尔”显然说不通。
12
图12
第937页
篆书联“汉宋学通堤炫耀,
群经理贯彻中边”(图12)
上联中的“堤炫耀”
应为“堪炫耀”
13
图13
第942页
篆书联“风高虎出谷,
日入鸡在□”(图13)
下联最后一字未释
以“□”代之
此字应为“棲”
14
图14
第995页
篆书联“皇古以上有成道,
山墅之夫方著书”(图14)
下联“山墅之夫”
应为“山野之夫”
作者书写有误
释文以讹传讹
本文原标题为:《民国书法》作品释文商榷
作者何慧敏,文字有删改
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com