科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)

中国科举考试制度创始于隋朝,确立于唐朝,完备于宋朝,兴盛于明、清两代,整整延绵了1300多年。

在历史上来看,科举制度利远远大于弊,这种通过层层考试来选拔人才的制度,使得寒门学子能有公平进入仕途的机会。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(1)

天宝十载(751年),新一届的科举正如火如荼的举行,来自全国各地的考生紧张有序的参于其中。

二十九岁的钱起,也是考生之一。钱起是吴兴人,科举考试他非常有经验,因为在这之前,他已经考过好几次了,但都非常不幸运落榜了。

对于这次考试,他心里还是非常紧张忐忑,在考试前都在旅馆中刷题复习。

有一天他刷题很晚,准备上床睡觉,但翻来覆去怎么也睡不着,没办法,只能披衣而起推门而出散散心。

钱起信步而行,但见庭院静寂、月光如水铺满整个世界,除他之外,更无人迹。

忽然间,一阵空灵悠远的吟诗声模模糊糊的传到了他的耳际,但不甚清晰,他屏息凝神仔细聆听才能听到大概。

钱起当时不以为意,只是以为自己劳累过度出现幻觉了,随即回房休息。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(2)

科考开始了,当钱起看到考试题目时候震惊了,因为考试题目叫作《湘灵鼓瑟》,要求写作一首五言排律。

震惊是因为他那天晚上依稀听到的吟诗声正好是关于“湘灵鼓瑟”,而且他还记住了大概。

于是一首《省试湘灵鼓瑟》横空出世,震惊诗坛,钱起也高中状元。

这首诗太好了,有人甚至认为,这么鬼斧神工的诗句,绝对不是钱起这样的凡夫俗子所写,肯定是如有神助,于是就有了上面这个故事。

当然这个故事是后人强加附会,鬼神之说更是荒诞无稽。这首诗肯定钱起所写,当时因为一诗而高中,势必会引起他人嫉妒眼红,才会编撰这样的传说。

那这首诗到底好在哪里呢,今天我们就一起来赏读这首诗。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(3)

省试湘灵鼓瑟

善鼓云和瑟,常闻帝子灵。

冯夷空自舞,楚客不堪听。

苦调凄金石,清音入杳冥。

苍梧来怨慕,白芷动芳馨。

流水传湘浦,悲风过洞庭。

曲终人不见,江上数峰青。

“湘灵鼓瑟”是一个凄美的神话故事,讲述的是上古时代舜与自己两位爱人娥皇女英的故事。

舜和娥皇、女英,感情非常好,只是后来舜帝要到南方去巡视,娥皇、女英两位女子忍不住思念,随后追随舜一路南下,到洞庭湖时,一个噩耗传来,舜帝已死于苍梧之野。二女听完悲痛万分,伤心欲绝,连洞庭湖的竹子上都有了斑斑泪痕。哀莫大于身死,他们跳入湘水而死。

后来,她们便化成了湘水之神,常在湖面上鼓瑟。《楚辞》里面就有“使湘灵鼓瑟兮”的句子。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(4)

善鼓云和瑟,常闻帝子灵”,这两句开门见山直接点题,紧紧扣住了题目中的“鼓瑟”、“湘灵”。说的是经常听到湘水女神以云和瑟弹奏起令人断肠的乐曲。

“云和”,是山名,以产琴瑟而著名,后世就被作为乐器的美称。

点题之后就侧面来切题,“冯夷空自舞,楚客不堪听”到第8句,都是侧面描写鼓瑟,都是在铺叙鼓瑟,令人满意地渲染出了浩渺、空灵的意境。

“冯夷”,传说中的河神名,“楚客”,泛指贬谪楚地的人。

那瑟声惊动起了河神冯夷,让他忍不住地在水上翩翩起舞;那曲调低婉哀怨,让楚客的心中也泛起了层层波澜,贬谪的苦楚、羁旅的凄凉一时都到心头。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(5)

“苦调凄金石,清音入杳冥。苍梧来怨慕,白芷动芳馨。流水传潇浦,悲风过洞庭。”

这6句,诗人分别以河神、旅人、金石、舜帝、白芷等人与物听曲后的反映来侧面描写,天马行空的想象力着意渲染瑟声的感染力,虽无一赞美之语、赞美之字,但已极尽赞美之意,不可谓不高明。

瑟声深沉哀婉,坚硬的金石听了都为之凄楚;清亢响亮的调子,响彻行云,穿透杳冥。乐声传到苍梧之野,连安息在九嶷山上的帝舜之灵都为之感动,生出哀怨思慕之情;那生长在苍梧一带的白芷,也因着这乐曲,吐露出了更多的清芬。乐声就这样顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了杳渺的洞庭湖,让天地都为之愁苦,令草木也为之动情。

让我们还沉醉在这优美的乐声中,作者却出人意料地结尾,神句“曲终人不见,江上数峰青”出现了。

一曲终了,那鼓瑟的湘水女神始终未得见,雾气消褪眼前只余几峰青山,女神又仿佛一直都与万物同在。

最后两句不但令全诗的意境得以升华,也让全诗熠熠生辉,余味无穷,读完过目难忘,可谓千古绝唱了。

科举考试中状元的诗句(落榜多次的考生一举夺魁)(6)

科举限定了题目和内容,又对声韵要求十分苛严,能够即席发挥,写出这样一首好诗来,特别是最后十个字,更是有出神入化的效果,所以在那个重诗文的唐朝,钱起一举夺得状元也不足为奇了。

图片来源网络,如有侵权通知即删

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页