洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)

洗不就是“wash”

衣服就是“cloth”

那为什么连起来说是错的呢!

(你是不是骗我?)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(1)

但人家老外平时

就不会这样说

他们会称洗衣服为

“Do the laundry”

为什么

小谷就来跟大家解释一下

“这些常见的错误口语表达”

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(2)

Wash什么?衣服还是碗?

虽然在我们看来

wash就是洗的意思

但不是随便什么都洗

比如洗衣服

老外说的是Do the laundry

这是为什么呢?

看过美剧的朋友都知道

老外洗衣服都会去

“公用洗衣房”

(有很多洗衣机的可能发生艳遇那种

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(3)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(4)

所以这样的生活环境

就有了这样的表达习惯

由laundry组合的一些短语还有

洗衣房 Laundry room

衣物清洁剂 Laundry detergent

洗衣液 Liquid laundry detergent

洗衣粉Powder laundry detergent

例句1

It's a good day to do the laundry.今天是个洗衣服的好天气。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(5)

wash洗的就是那种

时间地点不限的

所以洗碗、洗手什么的

都可以用wash~

例句2

He got a job washing dishes in a pizza parlour他在比萨店里找到一份洗盘子的工作。 She washed her face with cold water她用凉水洗了把脸。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(6)

不过洗衣机

还是wash machine

洗碗机是Dishwasher

洗完衣服之后,就要晾衣服了

但老外通常不会说Hang clothes

因为——

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(7)

他们一般会用烘干机把衣服烘干

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(8)

欧美人、尤其是美国人认为在大庭广众下晾晒衣物是一种不文明的行为、有损环境整洁,因此美国很多州都通过了法律,禁止人们在户外晾衣服,哪怕是在自己家的后院里也不行。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(9)

同时,晾晒衣服降低了社区内房子的价值,一些人士称,允许人们在户外晾衣服会使房地产价格下跌15%;另外,人们将户外晾衣服看作是贫穷的象征,只有买不起干衣机的人才会拉绳子晾衣服;最后,美国人认为让别人看到自己穿的内衣是件非常不雅的事情,想想内衣、内裤在晾衣绳上随风飘荡,且不说是不是性骚扰,很丢人的好吧!据说有人因为在自己院内晾晒衣服不听邻居劝阻而被开枪射杀……

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(10)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(11)

所以

我们的“晾衣”对于他们来说就是

Air the clothes或者Dry the clothes

通常就是“把衣服烘干”

例句

The American always airs the clothes by dryer.美国人常常通过烘干机来烘干衣服。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(12)

要是洗衣服时候,洗衣机坏了

该怎么说呢?

很多朋友可能就想到了

“Break”

但大家需要注意的是

“Break”常常指“破碎、破裂”

比如花瓶掉地上摔碎了

或者玻璃窗被砸烂了的情况

而对于机器坏了

通常是指机器不能工作了

所以用英语表达是

例句

“The wash machine doesn’t work.”这个洗衣机坏了。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(13)

厨房的秘密

和厨房相关的一些英语

小谷也在此唠叨两句

大家都知道cook是做饭的意思

“cooker”是“做饭的人”吗?

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(14)

有个小女孩在介绍自己爸爸的职业时

想说自己的父亲是厨师

于是讲了一句“My father is a cooker.”

结果全班哄堂大笑

小女孩才知道了

原来Cooker的意思是“厨具”

所以你以后一定不要犯这样尴尬的错误哦

如果要表达“厨师”的意思

Cook就行了

它作名词就是“厨师”的意思

例句

Everyone should learn to cook.人人都应该学会做饭。(cook作为动词,做饭) He is high on his job as a cook.他爱好他的厨师工作。(cook作为名词,厨师) The gas people haven't called to repair the cooker soI shall have to get stroppy with them.他们还没有叫煤气修理工来修理煤气灶,我怎么能不生气。(cooker 是名词,炉灶,厨具)

和这个相似的还有

charge “充电”加(e)r

是charger“充电器”

typewriter不是“打字员”

而是“打字机”

(typist才是“打字员

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(15)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(16)

好了,Cook把菜做好了

我们要拿碗筷了

这时用英语要怎么说?

会不会马上想到

“Take the bowls and chopsticks”?

(虽然自己都觉得怪怪的)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(17)

但正确的表达是“set the table”

(意思是“摆放碗筷、布置桌子”)

例句

She set the table for five.她在餐桌上摆了五份餐具。

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(18)

(有没有大晚上看的朋友

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(19)

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(20)

关于这些生活中常常出错的口语

小谷今天就讲到这里了

不知道你还没有其它易错的呀~

留言区和大家一起分享分享

想要学习英语口语,小编推荐领取价值188元的外教体验课以及英语水平测试~马上点击左下方【了解更多】,免费体验一下吧!

洗衣服为什么不加the(洗衣服不是wash)(21)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页