从法语中感受法国的文化与浪漫(学习法语法语的花式)
同学萌!!!
今天来学习下“睡觉”的几种用法!
祝大家好眠,都能睡到想睡的人!
• dormir •
通用词,指处于眼睛闭上,身体和思想都没有运动,睡觉、睡眠这种状态、动作。
- Il préfère prendre un verre avant de dormir.
他睡觉前喜欢喝一杯酒。
- J’ai passé toute la journée à dormir.
我睡了整整一天。(对,说的就是我)
• se coucher •
指睡觉躺下的这个动作,也有太阳落山的意思。
在一些“睡觉”的语境中,常含有引申义。
-Je vais me coucher tôt ce soir.
我今晚要早点睡。(每一天修仙钱都要对自己说一遍的话)
- Voulez-vous coucher avec moi ?
要不要和我睡一下?(对,就是上面那个表情包的意思)
• endormir •
指让某人睡着。
引申为 :什么东西太无聊,引起睡意。
- Sophie lit une histoire pour endormir Momo.
Sophie给墨墨念故事书哄她睡着。(我俩就是这么有爱)
- La conversation de cet homme l’endormait.
那个男人的对话让她无聊到睡着。
• s'endormir •
指入睡,开始进入睡眠状态,从想睡觉到睡着这个过程。
- Je m'endors dans mon sofa.
我靠在沙发上睡着了。
- Mais elle n'a pas réussi à s'endormir.
她还是没睡着。
- s'endormir du sommeil de la tombe
长眠地下(高雅的表达)
• sommeiller •
指打盹,小睡。
- Je ne dors pas tout à fait, je sommeille.
我没完全睡着,我在打盹。
- Je fais un petit sommeille dans la métro, un petit garçon est en face.
我在回家的地铁上打盹儿,对面坐了一个小男孩。
• s'assoupir •
指半睡半醒,昏昏欲睡。
- Le roulement régulier du train m'a assoupi.
火车规律的摇动让我昏昏欲睡。
- Elles s'assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.
三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com