红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(1)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(2)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(3)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(4)

在英语里,“红茶”并不是 red tea, 而是 black tea.

We have green tea, black tea, and jasmine tea.

我们有绿茶、红茶和茉莉花茶。

Black tea is my favorite.

红茶是我最喜欢的。

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(5)

Which one do you prefer, black tea or green tea?

您想要红茶还是绿茶呢?

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(6)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(7)

在英语里面,“红糖”并不是 red sugar,而是 brown sugar

红糖在水中溶解后呈深红或者棕色,在老外看来不是红色的。

Brown sugar is white sugar combined with molasses, which gives it a soft texture.

红糖由白糖与糖浆混合而成,这能给它带来更为柔滑的口感。

We are out of brown sugar.

我们红糖吃完了。

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(8)

White and brown sugar are equally acceptable for this recipe.

这种烹饪用红、白糖都可以。

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(9)

冰糖是砂糖的结晶再制品,可以说

crystal sugarrock candy

He ground the rock candy with a mortar and pestle.

他自己动手用研钵和杵把冰糖研成粉。

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(10)

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(11)

感谢关注英语课堂同步精品题库头条号,如您尚未关注,请点击上方“英语课堂同步精品题库”关注我们,获取更多知识和有效学习方法。每日更新,学习路上,你我同行!

红茶有什么特点翻译(别把红茶翻译成)(12)

【声明】本文素材综合整理自网络,如涉版权,请联系删除。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页