英语提成绩到底快不快 英语里吃回扣和挣提成什么区别

大家好,我是墨姐!今天看到一个老板对员工说:你们吃回扣我都睁一只眼闭一只眼,现在我落难了,你们却要步步紧逼!咱们首先用中文理解下吃回扣和挣提成有何区别吧。两者虽然本质都是“从中间得利”但是性质不同!这个【吃回扣】意思是昧着良心挣中间人不该挣到的钱,绝对是贬义词,而【挣提成】那是买卖双方提前约定好的,换句话说是人家卖方挣的就是这个钱,绝对是正常的词。那英文里是否同样存在这样的差异表达呢?

“吃回扣”对应的英文表达为“to take/get/receive kickback”,kick是踢的意思,back是返回,连起来就变成了踢回来,我理解就是踢是一个不尊重人的行为「踢球除外哦」,那么踢回来的就是人家都不扔回来直接‘踢’,相当不尊重了,也是,吃回扣的人压根不会被尊重。对于帮着卖家一起欺骗雇主的行为,卖家也不会尊重你,给你踢回去的钱- kickback。

而挣提成是 get commission.commission 是佣金的意思,应得的。举个例子:He gets a 10% commission on everything he sells.(他会从所卖的任何物品中挣10%的提成。)

英语提成绩到底快不快 英语里吃回扣和挣提成什么区别(1)

总结:吃回扣吃相很难看,英语里有一个形象的词叫做food kickback意思就是吃回扣,这样一来就更好记了。今天我们学了回扣和提成英语里的不同说法,大家平时用起来哦!

欢迎大家关注,点赞加评论哦!

#英语#​#我要上头条!!#​#挣提成#​#吃回扣#​

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页