普希金学术史研究(听读普希金)

普希金学术史研究(听读普希金)(1)

普希金——致克恩

★ 致克恩 ★

I remember a wonderful moment

as before my eyes you appeared,

like a vision, fleeting, momentary,

like a spirit of the purest beauty.

我记得那美妙的瞬间

你就在我的眼前降临

如同昙花一现的梦幻

如同纯真之美的化身

in the torture

of hopeless melancholy,

in the bustle

of the world's noisy hours,

that voice rang out so tenderly,

I dreamed of

that lovely face of yours.

我为绝望的悲痛所折磨

我因纷乱的忙碌而不安

一个温柔的声音总响在耳边

妩媚的身影总在我梦中盘旋

the years flew quickly.

the storm's blast

scattered the dreams

of former times,

and i forgot your tender voice,

and the features

of your heavenly face.

岁月流逝。一阵阵迷离的冲动

象风暴把往日的幻想吹散

我忘却了你那温柔的声音

也忘却了你天仙般的容颜

in remoteness,

in gloomy isolation,

my days dragged quietly,

nothing was new,

no godlike face,

no inspiration,

no tears, no life,

no love, no you.

在荒凉的乡间,

在囚禁的黑暗中

我的时光在静静地延伸

没有崇敬的神明,没有灵感

没有泪水,没有生命,没有爱情

then to my soul

an awakening came,

and there again

your face appeared,

like a vision,

fleeting, momentary,

like a spirit of

the purest beauty.

我的心终于重又觉醒

你又在我眼前降临

如同昙花一现的梦幻

如同纯真之美的化身

and my heart beat

with a rapture new,

and for its sake arose again

a godlike face, an inspiration,

and life, and tears,

and love, and you

心儿在狂喜中萌动

一切又为它萌生

有崇敬的神明,有灵感

有泪水,有生命、也有爱情

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页