标准日本语跟大家的日语哪个好(那些让你绝望的日本外来语)

严格意义上,从中国引入日本的词语也属于外来语。但在日本人将他们消化吸收后,大部分中国语源的词语已经不算做外来语。

外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。

在日常会话和文章当中使用很多外来语,是日语的一大特点。

标准日本语跟大家的日语哪个好(那些让你绝望的日本外来语)(1)

现在,日语中的外来语越来越多,给很多人,尤其是老年人造成很大困扰。甚至有了“反外来语”的相关组织。还有一些人呼吁,在公共电视台NHK的电视节目中不要使用外来语。可以说,外来语的不断引入,在造就新的信息壁垒,让一部分日本人成为“新文盲”。

与此同时,在专业领域中,研究人员越来越多地使用外来语,更使信息壁垒成为“铜墙铁壁”,普通人更难理解专业领域的名词,让日本社会的认知水平进一步两极分化。

例如:ラジオ(收音机)、ナイフ(小刀),スタート(出发、起跑),オーバー(超过),ガラス(玻璃杯),パン(小圆面包),ピアノ(钢琴)

明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这些特殊音节假名包括:イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),等等。

悲剧的酿成:日本自制外来语

由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。

(1)切断比较长的外来语,只用其前面部分。如:

プロ ーープロダクション(电影公司)

サボ ーーサボタージュ(怠工)

ビル ーービルディング(大楼)

(2)合并把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。

パソコン ーーパーソナール コンピューター(个人电脑)

ワープロ ーーワード プロセッサー(文字处理机)

エアコン ーーエア コンディショナー(空调)

(3)新创造的”外来语”

ワンマンバス ーーワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)=(没有售票员的公共汽车)

カラオケ ーー卡拉ok

银行マン ーー银行职员

サボる ーー怠工(动词)

バス停 ーー公共汽车站

标准日本语跟大家的日语哪个好(那些让你绝望的日本外来语)(2)

由于既有本土说法,又有汉语说法,又有引入的外来语,使得很多日本词语有多种说法。

来自汉语本土词汇来自欧美
天使(てんし)翼(つばさ)エンジェル或エンゼル
停止する(ていし~)止まる(と~)ストップする(stop)
適時だ(てきじ~)頃合だ(ころあい~)タイムリー(timely)

由于来自中国的外来语大家都很容易搞懂。所以下面着重于来自西方的外来语。西方的外来语的来源国有很多。

外来语来源国及原词含义
アルバイト德国 Arbeit副业,打工
アンケート法国 enquéte民意调查
ヨーロッパ葡萄牙 Europa欧洲
インテリ俄罗斯 intelligentsiya知识分子
ミサ拉丁美洲 missa弥撒宗教
プラザ西班牙 plaze市场,广场
アルコール荷兰 alcohol酒精

另外日语中还有很多意思相同却因为来自不同国家而写法不同的词汇。

エチルアルコール (德语 A:thy-lalkohol)酒精

アルコール (荷兰语 alcohol )酒精

メーター (英语 meter )米

メートル (法语 metre )米

并不是所有的西方外来语都是用片假名书写的,在过去有有一部分的外来语是用汉字表示的,但是基本上读音保持不变。如:

煙草「タバコ」/烟草 、麦酒「ビール」/啤酒 、

莫大小「メリヤス」/ 针织物

当然,这只是冰山一角。是不是觉得学日语无望了??

别灰心~学习日语在于坚持,学习会越来越有趣的,初学者,0基础欢迎加入0基础学习群631286883,欢迎体验基础日语直播教学~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页