乡村振兴发展水平英文(国家乡村振兴局正式挂牌)

2021年2月25日16时,北京市朝阳区太阳宫北街1号,国家乡村振兴局牌子正式挂出。“国务院扶贫开发领导小组办公室”牌子此前已经摘下。

乡村振兴发展水平英文(国家乡村振兴局正式挂牌)(1)

The National Administration for Rural Revitalization was formally inaugurated at the headquarters of the former State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development in Beijing.

国家乡村振兴局在原“国务院扶贫开发领导小组办公室”所在地正式挂牌。

国家乡村振兴局正式挂牌,既是我国脱贫攻坚战取得全面胜利的一个标志,也是全面实施乡村振兴战略,奔向新生活、新奋斗的起点。

The debut of the new administration came after China's announcement of "complete victory" in eradicating absolute poverty, marking the transition of the country's policy priority from poverty alleviation to comprehensively promoting rural vitalization.

乡村振兴

乡村振兴的英文是“rural revitalization”。国家乡村振兴局的英文就是National Administration for Rural Revitalization。

其中revitalization [ˌriˌvaɪtəlaɪ'zeɪʃn] 是revitalize的名词形式,意思是“新生;复兴;恢复元气”。

Revitalize的词典释义是to make sth stronger, more active or more healthy:使更强壮;使恢复生机(或健康)

例如:

revitalize the economy 振兴经济

revitalize primary science 重振初等科学

另外,我们常说的“三农”问题(农业农村农民问题)英文则可以译成:issues relating to agriculture, rural areas, and farmers

乡村振兴发展水平英文(国家乡村振兴局正式挂牌)(2)

编辑:陈月华

实习生:李金昳

来源:新华社 英语点津

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页