哈利波特知识大全(哈利波特知识库第二弹)

Mess it up 搞砸了

这里出现在第二季哈利波特之密室的开头,姨夫提醒波特要在楼上不出声,不要把自己的生意给搞砸;

Not to be rude or anything 恕我冒昧

波特面对突然到来的多比小精灵,友好的提示多比不应该出现在这个小小的卧室里;

I didn't mean to offend you or anything. 我不是故意要冒犯你的。

Offend v.得罪,冒犯;令人不悦,令人不舒服

Vacant adj.(地方)空着的,无人用的;(职位,工作)空缺的;茫然的,失神的

Expression n.表达,表示;表情,神情;(表演、歌唱或演奏时的)情感表现;词语,措词;式,表达式;挤压

这里出现在马尔福的父亲讽刺罗恩的话,罗恩家族的标志是红头发和旧袍子

disgrace n.耻辱,不光彩; 令人感到羞耻的人(或事),不名誉的事;失宠

v.使丢脸,使蒙受耻辱;使名誉扫地,使失势

GRE词汇,马尔福接着讽刺罗恩的父亲

哈利波特知识大全(哈利波特知识库第二弹)(1)

哈利波特知识大全(哈利波特知识库第二弹)(2)

哈利波特知识大全(哈利波特知识库第二弹)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页