表示无奈的英语口语(棘手英语怎么说)

2020年有很多狠多的事情都令人非常头疼,其中另全国人民头疼的就属新冠肺炎了,如何快速解决这个棘手的问题,我们也不得而知。我们还是乖乖的待在家里学习工作吧~

今天要学习的这个表达就跟“棘手”有关。

棘手,像荆棘一样刺手,比喻事情很难办,能表达出此意思的一个非常有意思的表达就是“hard nut to crack”。

例句:

Celtic have lost only once this season and will be a hard nut to crack.

Corona Virus is a hard nut to crackbut we will find a way.

为加深大家印象,我们再来具体看看这个表达。

表示无奈的英语口语(棘手英语怎么说)(1)

hard nut to crack

nut 常表示 “坚果”,词典的定义是 “a dry brown fruit inside a hard shell, that grows on a tree”, 即生长在树上的外覆硬壳的棕黄色干果。

a pine nut

一枚松子

nut shell

坚果壳

当然nut作名词解释时,还有“螺母,螺帽;难对付的人,难解的问题”

同时 nut 一词在用作复数形式 nuts 的时候 可以用作形容词,表示“疯狂的”, 相当于 crazy。

例句:

Are you nuts ?

你疯了吗?

You are driving me nuts !

你真要把我逼疯啦!

You guys are nuts.

你们这些家伙疯了.

表示无奈的英语口语(棘手英语怎么说)(2)

当然为某某而发疯,我们之前有说过,可以理解成对某东西很热爱,很狂热,即:

They're nuts about the car.

他们酷爱那辆车。

Annie, the girlfriend who was a true baseball nut.

女朋友安妮,一个十足的棒球迷。

了解完nut,我们再来看看crack。Crack 一词,用作动词, 表示“打碎,敲碎”,词典的定义,“to break or to make something break, either so that it gets lines on its surface o so that it breaks into pieces”

例句:

He cracked a couple of eggs into the pan .

他把几个鸡蛋打碎,倒入了平底锅中。

He picked up a piece of rock and cracked it in half.

他捡起一块石头,敲成了两半。

表示无奈的英语口语(棘手英语怎么说)(3)

了解完以上这些内容后,我们该如何理解 a hard nut to crack 呢?

字面意思是“一枚难以敲碎的坚果”,实际表示怎样的意思呢?

根据词典的定义,"a hard/tough nut to crack" 表示的是 “a difficult problem or situation”, 即 “难处理的事情或者场景”,接近的中文替换词 “棘手的事情”,但是往往这个短语也可以代指 难以应对的人,颇有点难啃的硬骨头之意味。

例句:

In 2020, Corona Virus is a hard nut to crack for Chinese people.

2020年,对中国人民来说,新冠病毒很棘手.

Tom is a hard nut to crack in his company. Everyone is afraid of him .

Tom 在公司是个硬茬,人人都怕他.

My manager is a hard nut to crack. He always shouts at me about what I have done.

经理是个很难对付的人,他总是对我做的事大吼大叫。

好了,a hard nut to crack你记住了吗?不要忘记给大白点个赞哦~谢谢!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页