一课一词饮水思源(一课译词九牛一毛)

一课一词饮水思源(一课译词九牛一毛)(1)

[Photo/Pixabay]

九牛一毛,汉语成语,字面意思是“九头牛身上的一根毛(a single hair out of nine ox hides)”,比喻渺小、轻微,或很大数量中的极少数,与英文习语“a drop in the ocean(bucket)”意思相近,表示“a very small quantity, especially one that is too small;an insignificant contribution toward solving a large problem”。

例句:

许多公司捐赠食品和药品帮助地震幸存者,但和所需之物相比只是九牛一毛。Many companies donated food and medicine to help the survivors of the earthquake, but it was just a drop in the bucket of what was needed.

同播出的实际开支相比较,他那点酬金不过是九牛一毛。

His fee is a drop in the ocean compared with the real cost of broadcasting.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页