射雕英雄传英语(看书学英语-射雕英雄传)

The first snow storm第一回 风雪惊变,我来为大家科普一下关于射雕英雄传英语?以下内容希望对你有帮助!

射雕英雄传英语(看书学英语-射雕英雄传)

射雕英雄传英语

The first snow storm

第一回 风雪惊变

第1节

The vast Qiantang River bypasses Niujia Village in Lin'an day and night endlessly and flows eastward into the sea. A row of dozens of ebony trees along the river bank, whose leaves are as red as fire, are in August. The weeds in front of and behind the village have just turned yellow. Under the light of the setting sun, they are even more bleak. A group of villagers, men and women, and a dozen children, surrounded by two large pine trees, were listening attentively to a thin old man.

钱塘江浩浩江水,日日夜夜无穷无尽的从临安牛家村边绕过,东流入海。江畔一排数十株乌柏树,叶子似火烧般红,正是八月天时。村前村后的野草刚起始变黄,一抹斜阳映照之下,更增了几分萧索。两株大松树下围着一堆村民,男男女女和十几个小孩,正自聚精会神的听着一个瘦削的老者说话。

The speaker was in his fifties, and a blue cloth gown had already faded into a blue gray. He only heard two pear flower boards touch a few times, and the bamboo stick in his right hand knocked on a small Jiegu. Sing:

那说话人五十来岁年纪,一件青布长袍早洗得褪成了蓝灰色。只听他两片梨花木板碰了几下,右手中竹棒在一面小羯鼓上敲起得得连声。唱道:

"Peaches blossom by themselves without owners, and the vast amount of tobacco brings evening crows.

The old wells surrounded by several ruined walls have always been people's homes. "

“小桃无主自开花,烟草茫茫带晚鸦。

几处败垣围故井,向来一一是人家。”

The speaker knocked the plank several times, say: "This seven character poem says that after the war, every family has turned into a dilapidated place with broken walls and broken tiles. The villain just said that the four members of the Ye family were sad and happy. They got together again and again. The four of them were scattered by the gold soldiers, and they were reunited again. They returned to their hometown happily. But they saw that the house had been burned clean by the gold soldiers. They had no choice but to go to Bianliang to find a livelihood. Unexpectedly, God had it In case of unexpected events, people will have a sudden fortune. The four of them had just entered Bianliang City, when they met a group of golden soldiers. The leader of the army looked at her with triangular eyes and saw that the third elder sister Ye was beautiful. She jumped off the horse, hugged her immediately, laughed, put her on the saddle, and said, 'Little girl, come home with me and serve the master.' How can Third Sister Ye comply? Struggle desperately. The Jin Bing officer shouted: 'You won't follow me, so you killed your parents and brothers!' When he lifted the mace, he hit Ye Silang on the head. His brain burst and he died. It is:

那说话人将木板敲了几下,说道:“这首七言诗,说的是兵火过后,原来是家家户户,都变成了断墙残瓦的破败之地。小人刚才说到那叶老汉一家四口,悲欢离合,聚了又散,散了又聚。他四人给金兵冲散,好容易又再团聚,欢天喜地的回到故乡,却见房屋已给金兵烧得干干净净,无可奈何,只得去到汴梁,想觅个生计。不料想:天有不测风云,人有旦夕祸福。他四人刚进汴梁城,迎面便过来一队金兵。带兵的头儿一双三角眼觑将过去,只见那叶三姐生得美貌,跳下马来,当即一把抱住,哈哈大笑,便将她放上了马鞍,说道:‘小姑娘,跟我回家,服侍老爷。’那叶三姐如何肯从?拼命挣扎。那金兵长官喝道:‘你不肯从我,便杀了你的父母兄弟!’提起狼牙棒,一棒打在叶四郎的头上,登时脑浆迸裂,一命呜呼。正是:

The dead ghost has been added to the underworld, and there are no young people in the underworld! "

阴间新添枉死鬼,阳间不见少年人!”

Ye and his mother were stunned with fright. They rushed up and hugged their son's dead body, crying loudly. The officer mentioned the mace, one by one, and all the scores were gone. The third elder sister Ye did not cry, but said: 'Don't be cruel, sir. I'll go home with you‘ The officer was overjoyed and took Third Sister Ye home. Unexpectedly, Third Sister Ye stared at him and rushed to him. She pulled out the officer's waist knife and pointed it at his heart. She stabbed him in the past. She said it was too late. At that time, she would quickly stab him. She could revenge her parents and brothers when she saw him. Unexpectedly, the officer was experienced in battle and skilled in martial arts. With a push, Third Sister Ye fell out. The officer just scolded: 'Little bitch!' Third Sister Ye has raised her steel knife and put it in her neck. Pity her:

叶老汉和妈妈吓得呆了,扑将上去,搂住了儿子的死尸,放声大哭。那长官提起狼牙棒,一棒一个,又都了账。那叶三姐却不啼哭,说道:‘长官休得凶恶,我跟你回家便了!‘那长官大喜,将叶三姐带得回家。不料叶三姐觑他不防,突然抢步过去,拔出那长官的腰刀,对准了他心口,一刀刺将过去,说时迟,那时快,这一刀刺去,眼见便可报得父母兄弟的大仇。不料那长官久经战阵,武艺精熟,顺手一推,叶三姐登时摔了出去,那长官刚骂得一声:‘小贱人!’叶三姐已举起钢刀,在脖子中一勒。可怜她:

The beauty of the flowers and the moon is unparalleled, and the melancholy fragrant soul goes to Jiuquan. "

He said and sang a few words, and all the villagers gnashed their teeth and sighed angrily.

The man then said, "All the watchers, the saying goes well:

Don't deceive others. There is a god three feet above your head.

If there is no retribution for evil, the world's murderers will eat people.

  花容月貌无双女,惆怅芳魂赴九泉。”

  他说一段,唱一段,只听得众村民无不咬牙切齿,愤怒叹息。

  那人又说道:“众位看官,常言道得好:

  为人切莫用欺心,举头三尺有神明。

若还作恶无报应,天下凶徒人吃人。

However, the golden soldier occupied the whole Song Dynasty. He killed people, set fire to them, raped, plundered and committed all kinds of crimes, but he didn't get any retribution. It's only my fault that the officials of the Song Dynasty failed to win. China had a large army, but when we saw the arrival of the golden soldiers, we fled far away, leaving only the common people to suffer. It's like the misfortune of Ye Sanjie's family. In Jiangbei, there are thousands of them, just like ordinary meals. You live in the south of the Yangtze River. You are really in heaven. I'm afraid that the golden soldiers will come someday. Exactly: Better be a dog of peace than a man in troubled times. The villain Zhang Shiwu, who was passing by your place today to serve all the watchmen, said this part of speech, which is called 'The Record of Third Sister Ye's Holiness'. The words are clear, and the right to end. " Beat two pear flower boards and hold a plate.

可是那金兵占了我大宋天下,杀人放火,奸淫掳掠,无恶不作,却又不见他遭到什么报应。只怪我大宋官家不争气,我中国本来兵多将广,可是一见到金兵到来,便远远的逃之夭夭,只剩下老百姓遭殃。好似那叶三姐一家的惨祸,江北之地,实是成千成万,便如家常便饭一般。诸君住在江南,当真是在天堂里了,怕只怕何日金兵到来。正是:宁作太平犬,莫为乱世人。小人张十五,今日路经贵地,服侍众位看官这一段说话,叫作‘叶三姐节烈记’。话本说彻,权作散场。”将两片梨花木板拍拍拍的乱敲一阵,托出一只盘子。

Then some villagers took out two wen and three wen, put them into the wooden plate, and got sixty or seventy wen at once. Zhang Shiwu thanked him, put the coin in his bag, and wanted to go.

众村民便有人拿出两文三文,放入木盘,霎时间得了六七十文。张十五谢了,将铜钱放囊中,便欲起行。

A man in his twenties came out of the villagers and said, "Mr. Zhang, are you from the north?" When Zhang Shiwu saw that he was a tall man with thick eyebrows and big eyes, he said, "That's right." The big man said, "Little brother, why don't you ask your husband to have three drinks?" Zhang was overjoyed and said, "I've never met you before. How dare you bother me?" The big man laughed and said, "After drinking three cups, you will know each other. My name is Guo Xiaotian and my surname is Guo Xiaotian." Pointing to a white faced man beside him, he said, "This is Brother Yang Tiexin. Just now, we listened to Mr. Ye's story about the festival of Third Sister Ye. It was really good, but we had a few words to ask." Zhang Shiwu said, "It's easy to say, it's easy to say. It's also fate to meet Guo Yang today."

村民中走出一个二十来岁的大汉,说道:“张先生,你可是从北方来的吗?”张十五见他身材魁梧,浓眉大眼,便道:“正是。”那大汉道:“小弟作东,请先生去饮上三杯如何?”张十五大喜,说道:“素不相识,怎敢叨扰?”那大汉笑道:“饮上三杯,那便相识了。我姓郭,叫郭啸天。”指着身边一个白净面皮的汉子道:“这位是杨铁心杨兄弟。适才我二人听先生说唱叶三姐节烈记,果然是说得好,却有几句话想要请问。”张十五道:“好说,好说。今日得遇郭杨二位,也是有缘。”

Guo Xiaotian took Zhang Shiwu to a small hotel in the village and sat at a table.

郭啸天带着张十五来到村头一家小酒店中,在张板桌旁坐了。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页