美剧在英语口语中怎么表达(看美剧学口语Ilove)

Carlos: "All right, Doc, give me all you got."

来吧,医生,放马过来。

Carlos: "It's so hot in this village."

这村里好热。

Gabrielle: "Baby, that's the fever talking. The doctor said you're having an allergic reaction, but you're gonna be fine, okay?"

宝贝,你在说胡话呢。医生说你现在是过敏反应,但你会没事的,知道吗?

Carlos: "Hold me."

抱着我。

Gabrielle: "Oh, honey. I'm so sorry. Oh, maybe that stupid nun is right. Maybe I am trying to stop you from becoming a better person. It's just that I love you the way you are, greedy, selfish, and insensitive. I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am, and then you won't want me."

亲爱的,我很抱歉,也许那个愚蠢的修女是对的。也许我是在妨碍你变成一个更好的人。只是我喜欢你现在的样子——贪心,自私而麻木不仁,我怕如果你变成了一个更好的人,哪天你醒来,发现我还是老样子,就不会再想要我了。

Carlos: "I want you. Just hold me."

我要你,抱抱我吧。

Gabrielle: "Oh, Carlos."

卡洛斯

Carlos: "Hold me, Sister Mary."

抱着我,玛丽修女。

  • have an allergic reaction
  • allergic [əˈlɜːrdʒɪk] adj. 过敏的
  • reaction[rɪˈækʃən]n.反应
  • stop sb. from doing sth. 阻止某人做某事
  • It's just that I love you the way you are, greedy, selfish, and insensitive.
  • 我就是喜欢你的贪婪,自私和冷漠。
  • I love you the way you are.我就是喜欢你现在的样子。
  • greedy [ˈgridɪ] a.贪心的selfish[ˈsεlfɪʃ]a.自私的
  • insensitive [ɪnˈsεnsətɪv]a.感觉迟钝的;无感觉的;麻木的
  • It is just that 表语从句,that这里相当于“because”
  • 例如:It is not that I don't want to, but that I can't.
  • 不是因为我不想,而是因为我不能够这么做。

美剧在英语口语中怎么表达(看美剧学口语Ilove)(1)

  • Carlos: "All right, Doc, give me all you got."
  • Carlos: "It's so hot in this village."
  • Gabrielle: "Baby, that's the fever talking. The doctor said you're having an allergic reaction, but you're gonna be fine, okay?"
  • Carlos: "Hold me."
  • Gabrielle: "Oh, honey. I'm so sorry. Oh, maybe that stupid nun is right. Maybe I am trying to stop you from becoming a better person. It's just that I love you the way you are, greedy, selfish, and insensitive. I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am, and then you won't want me."
  • Carlos: "I want you. Just hold me."
  • Gabrielle: "Oh, Carlos."
  • Carlos: "Hold me, Sister Mary."

卡洛斯:来吧,医生,放马过来。 卡洛斯:这村里好热。 加布丽尔:宝贝,你在说胡话呢。医生说你现在是过敏反应,但你会没事的,知道吗? 卡洛斯:抱着我。 加布丽尔:亲爱的,我很抱歉,也许那个愚蠢的修女是对的。也许我是在妨碍你变成一个更好的人。只是我喜欢你现在的样子——贪心,自私而麻木不仁,我怕如果你变成了一个更好的人,哪天你醒来,发现我还是老样子,就不会再想要我了。 卡洛斯:我要你,抱抱我吧。 加布丽尔:卡洛斯 卡洛斯:抱着我,玛丽修女。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页