陕西汉语拼音的写法(的汉语拼音竟然是)

中华人民共和国第十四届运动会在陕西隆重举行,细心的朋友们发现,陕西的拼音(或者英文名称)竟然拼成了“Shaan xi”,很多网友质疑陕西省有关部门不仔细,拼错了读音。其实,没有错,用于省级名称称谓时,“陕西”的汉语拼音或者英文称谓,就是“Shaan xi”,这也算省级行政区名称汉语拼音的一个特例吧。

陕西汉语拼音的写法(的汉语拼音竟然是)(1)

20世纪70年代,为了使中国地名进入国际社会,国家测绘局地名研究所在绘制汉语拼音版《中华人民共和国分省地图集》时,为了区分“山西”和“陕西”,参考“国语罗马字”的标调法,将“陕西”拼写为“Shaanxi”。国家技术监督局1992年批准发布的《中文书刊名称汉语拼音写法》(GB3259-92)第5.9条规定:“某些地名可用中国地名委员会认可的特殊拼法。如:陕西日报 Shaanxi Ribao”。这只是特定情况下汉语拼音使用的一种变通手段,主要在汉语不能标注声调的情况下,为了区分“山西”与“陕西”的拼音名称时使用;这种区分方案目前仅用于省级行政区划名称,不应类推使用。

“Shaanxi”的拼写方法就是源自上世纪20年代颁布的拉丁字母拼音方案——国语罗马字

国语罗马字是中国第一套法定的拉丁字母拼音方案。全称国语罗马字拼音法式。1925~1926年国语统一筹备会罗马字母拼音研究委员会研究制订,1928年南京国民党政府大学院作为“国音字母第二式”公布,与注音字母同时推行。方案采用现成的26个拉丁字母,不另增加符号,声调用变换拼法来表示,规则较繁 。

陕西汉语拼音的写法(的汉语拼音竟然是)(2)

不同于其他语言文字,汉字是有声调的,而转写成罗马字母后,汉语拼音里的声调就消失了,比方说“陕西”和邻居“山西”就傻傻分不清楚了。国语罗马字是少有的不依赖数字或特殊符号便可标记声调的拉丁化/拼音方案。在这套方案里,便是通过不同的拼写规则来解决汉字罗马化后的声调问题。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页