日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)

日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)(1)

第一次到日本时,尤其是看到满街的日文字中间穿插的那些汉字的时候,大家是不是总会感觉到这个国家陌生中带着熟悉?

但是,如果在意义不明的情况下,你真的把它们按照中文的意思去强行理解,有可能会栽大跟头哦~

日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)(2)

下面,我们就来看看经常会在日本看到的,但是跟我们理解完全不一样的汉字的例子,小伙伴旅游时千万要注意呦~

無料・割引

想必大家旅游时,经常能看到日本路边有人在发传单吧。传单上面常常写着「無料」或是「割引」,这可不是在说“没有料”,或是在“割什么东西”哦!

「割引」是表示有折扣,「無料」则是免费的意思。例如许多机场都有提供“無料Wi-Fi”,就代表可以免费上网。

替玉

大部分的拉面店会有「替玉」的选项,相信有许多人第一眼看到有“玉”字以为是鸡蛋的意思,但其实是吃完面后再加一份面的意思喔!

放題

「放題」意为“自由的,不受限制的”。在日本旅游时,一定想大吃特吃吧!那就盯着带有「放題」字样的食铺去吧!

日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)(3)

案內

「案内」有“引导,向导,通知”的意思。所以当你有各种旅游遇上各种麻烦,可以在各大交通站点附近,找到「観光(观光)案内所」。

但如果是在街上,看到五彩缤纷的看板上写着「無料案内所」,那就免费给客人介绍风俗店和女孩子的地方。

但此无料非彼无料,它只是一个类似于中介的地方,本身是并不提供色情服务的。里面的工作人员相当于国内的“扯皮条”,他们事先会和其他“夜店”建立合作关系,然后介绍客人去其店铺,再从中获取利润。

日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)(4)

在这里尤其要提醒一下中国留学生,如果你一不小心被案内的人介绍到了“夜店”,装作接电话,有急事先走这一招,可以为你,为你的钱包都松一口气。

你要知道,这些“夜店”,可不是付1~2万日元就可以走得出去的。光指名费就要5千日元起,不要说水酒和其他费用了。一晚上10万日元,也就和小姐姐聊聊天,喝喝酒而已。

日本色情行业虽然遍地开花,但是相对的法律也是很严格的。如果不小心被逮捕,留下不良记录,那可是会对今后的签证续签有影响的哦!严重的更有遣送回国的风险!所以大家一定要留心!

顺便提一句,女仆咖啡屋是完全ok的,不仅宅男,很多女孩子也会去体验一下的哦!

日本街头遇到神秘长队(日本街看到无料案内所千万别乱进)(5)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页