与hand有关的用语(你以为coolhand)
"cool hand" 是“酷酷的手”吗?其实 一点也不酷,还讨人厌。烤鸭君希望我们都不要做那个“cool hand"哦!所以到底是什么意思呢? 一起学一学吧!
hot head
头脑发热,容易急性子
The hot head carelessly lost my key again.
这个冒失鬼又弄丢了我的钥匙。
学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂
saucebox
sacuce 除了我们熟悉的“果酱”,还可以表达“莽撞的话”, 带有傲慢的态度,结合起来意为“冒失鬼”
He is a saucebox who often irritates teachers in school.
sad sack
原意是指“因没能力而经常犯错的人” , 后衍伸为“糊涂的人、冒失鬼”.
He is such a sad sack man that he makes mistake everyday.
他真是个冒失鬼, 每天都会犯错误.
学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂
daredevil
试想敢挑战魔鬼的人,是不是很鲁莽大胆?
What we need is neither a utopianist nor an unthoughtful daredevil.
我们需要的不是空想家也不是胆大妄为的冒失鬼。
blunderbuss
原本指“老式的大口径短枪” blunder 指 “犯错”; buss 指“枪”, 后衍伸为“老犯错的人”
Oh, my god, what a blunderbuss I am!
天啊, 我真是个冒失鬼!
学英语方法、暑假班、雅思托福、留学规划、新概念英语 关注:烤鸭学堂
cool hand
cool 本身有“冷漠、厚颜无耻”的意思,在此特指脸皮厚的冒失鬼,惹人讨厌
I've never seen such a cool hand.
我从未见过脸皮这么厚的人。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com