到此为止应该怎么说(改天吧该怎么说呢)

我们经常和别人约时间时会说“改天吧”,那么,用英语该如何地道表达呢?

到此为止应该怎么说(改天吧该怎么说呢)(1)

Towfiqu barbhuiya/unsplash

another day

another day意思是改天、又一天、新的一天。

“改天吧”英文怎么说?可以直接翻译:

How about another day?

Maybe some other time.

而“the other day”则比较类似于“a short time ago”或者是“recently”,表达的意思是“不久之前”或者是“前几天”的意思,表示的是一个比较相近的却不是很清晰的时间点。

例句:

The other day, he cut the grass on his small lawn.

几天前,他才修理完院子里的草坪。

take a rain check

“Take a rain check”字面意思是“拿一张雨票”。短语源自美国的棒球文化,如果比赛时因恶劣天气而不得不终止,官方将发给观众交换券(check),凭借此券可以观看下一次的比赛。

由此衍生出了take a rain check,使用在将约定改期的情况下。

例句:

Thank you, but I have to take a rain check on your invitation.

谢谢你,但很抱歉我不能接受你的邀请,改天吧。

- Would you like to have dinner with me tonight?

-你愿意和我共进晚餐吗?

- I'll take a rain check! I've got stuff to do.

-改天吧,我有点事。

(来源:译世界公众号 编辑:yaning)

来源:译世界公众号

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页