多以欣赏和学习的眼光和自己独处(你是主动抽出时间的人吗)
中韩赏析
스스로 시간을 내는 자만이
只有主动抽出时间的人
가치있는 사간을 얻을 수 있다
才能拥有有价值的时间
语法分析
시간을 내는 자만이
表示被限定的对象,可以理解成中文的“只...”
1、添加方式:
n 만
2、注意:
该语法是跟在被限定的名词后方,与中文的表达方法不同;
如:我只喜欢你(中文),这句话中被限定的对象是“你”,而我们中文常常把“只”这个字放在动词的前端,韩文忠需要把“只”这个字放在被限定对象,也就是“你”这个字的后方,即:我 你 只 喜欢(韩文)
3、例如:
나는 너만 좋아해요.
--- 我只喜欢你
이 문재만 못 풀어요.
--- 只有这道题我解不了
이 비밀을 너만 알면 돼요.
---这个秘密只有你知道就行了
4、文中含义:
시간을 내는 자만이 --- 只有抽出时间的人
文中单词:
시간:时间(名词)
내다:交出、上交(动词)
자:者(名词)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com