卜算子漫兴古诗原文注音版(古诗词英译4卜算子)

4、《卜算子·我住长江头》:是宋代词人李之仪的作品。这首《卜算子》深得民歌的神情风味,全词以悠悠不断的长江水为抒情线索,描写了女主人公相思之绵绵不已,对爱情的执着追求与热切的期望。或许每个人的人生中都有一个这样触不到的爱人,潜藏在内心深处,就像美好的诗和远方。《Bu Suan Zi•I live Upstream》

was written by Li Zhiyi in Song Dynasty, which is quite something like a ballad. It describes the heroine's endless yearning, persistent pursuit for love and eager expectations in a clue of the Changjiang River. Maybe in life everyone has such a lover who can't be touched but deeply inside, just like the beautiful poetry and distance.

我住长江头,君住长江尾。

I live by the Changjiang River upstream,

And you live downstream.

日日思君不见君,共饮长江水。

I think of you day after day but you beyond my view farther,

Although we drink together from the same Changjiang River.

此水几时休,此恨何时已。

When will the river cease to flow?

When will my bitterness cease to grow?

只愿君心似我心,定不负相思意。

May only your heart be steadfast as mine,

Truly live up to such love affections fine.

卜算子漫兴古诗原文注音版(古诗词英译4卜算子)(1)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页