古文观止高中必背50篇(中小学古文训练基地)

9.齐桓公伐楚盟屈完《左传·僖公四年》,我来为大家科普一下关于古文观止高中必背50篇?以下内容希望对你有帮助!

古文观止高中必背50篇(中小学古文训练基地)

古文观止高中必背50篇

9.齐桓公伐楚盟屈完

《左传·僖公四年》

题解:公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。文章精练的语言描绘了这场外交斗争的激烈场面,将齐桓公、管仲、屈完等人的形象描绘得活灵活现。

春,齐侯以(以:率领。)诸侯之师侵(侵:以武力强行进入。含贬义。是不宣而战,不需要任何理由,且不用钟鼓,直接侵犯。同类意义的词有:1.征:征是褒义词,常用于上攻下、有道伐无道。2.伐:中性词,多用于诸侯或平级之间的公开宣战,一般师出有名,进军时要有钟鼓。3.袭:乘人不备而突然发起进攻。4.讨:宣布罪行后加以攻击,着重于舆论方面,故从“言”。5.攻:军事进攻的泛称。)蔡(蔡:国名。今河南省新蔡一带。)。蔡溃(溃:失败。《左传·文公三年》:“凡民逃其上曰溃,在上曰逃。”意思是:凡是百姓四散离开其主上就叫“溃”,主上们脱离而去就叫“逃”。),遂伐楚。楚子(楚子:楚成王。)使(使:派人。)与(与:参与。意译为:到。)师言(对齐桓公言。)曰:“君处北海,寡人处南海,唯(唯:表肯定语气。)是(是:这。)风马牛不相及也(风马牛不相及:牛走顺风,马走逆风,两不相及。喻齐楚不相干也。),不虞(虞:料想。)君之(之:助词,取消句子独立性。)涉吾地也,何故? ”管仲对(对:回答。)曰:“昔召康公(召康公:即召公。周文王庶子姬奭(shì),封于召(shào)。“康”是谥号。)命我先君(先君:已故的君主。)太公(太公:指姜尚,他是齐国的开国君主。)曰:‘五侯(五侯:公侯伯子男五等爵位的诸侯。)九伯(九伯:九州的诸侯之长。),女(女:通“汝”。)实(实:表语气副词,表示命令或期望。)征(征:讨伐。)之,以夹辅(夹辅:辅佐。)周室!'赐我先君履(履:指所践履之地。),东至于海(海:指渤海和黄海。),西至于河(河:黄河。),南至于穆陵(穆陵:地名,即今山东的穆陵关。),北至于无棣(无棣:地名,齐国的北境, 在今山东无棣县附近。)。尔(征:讨伐。)贡(贡:贡品。)包茅(包茅:包:裹束。茅:菁茅,楚地特产。)不入(入:纳,这里指进贡。),王祭不共(共:同“供”,供给。),无以缩酒(缩酒:渗滤酒渣。这是祭祀的仪式之一,把酒倒在束茅上渗下去,就像神饮了一样。),寡人是(是:这。前置宾语。指“王祭不共,无以缩酒”事。)征(征:质问,问询。)。昭王(昭王:周昭王。周成王孙也,南巡狩,渡汉水,当地人用胶粘的船给他乘坐,船到中流散架,王与臣属皆死。此时距事发已经相隔三百五十年。)南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其(其:还是。)问诸(诸:兼词。之于。)水滨! ”师进,次(次:驻扎。)于陉(陉:xíng,楚国山名,在今河南偃城县南。)。

夏,楚子使(使:派。)屈完(屈完:楚国大夫。)如(如:到,去。)师。师退(屈完请盟故也。楚不服罪,故师进。楚既请盟,故师退。),次(次:驻扎。)于召陵(召陵:楚国地名,在今河南偃城东。召,读shào。)。齐侯陈(陈:布阵,陈列。)诸侯之师,与屈完乘(乘:shèng,战车,兵车。这里用如动词,指共载兵车。)而观之。齐侯曰:“岂不穀(不毂:即“不谷”。意思是不善之人,诸侯自己的谦称。毂,善,良。)是(是:助词,不译。)为(为:为了。)?先君(先君:指齐国先君。一说指齐楚两国的先君。)之好(好:hào,喜好,爱好。应指齐国先君坚守道义之德。或者读hǎo,意思是:善,美好。也指持义之德。如果“先君”理解成两国之先君,此处的“好”就读作:hǎo,意思是交好、友好关系。)是(是:助词。)继(继:继续。),与不穀同好何如? ”对曰:“君惠(敬辞。用于对方对待自己的行动(表示对方的行动是加惠于自己)。比如:惠赠,惠顾。)徼(徼:yāo,求取。)福于敝邑(敝邑:对自己国家的谦称,犹言偏僻的地方。)之社稷(社稷:土神和谷神的总称。),辱(辱:指对方受辱、蒙羞。)收(收:收容,接纳。)寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众(众:指诸侯的军队。)战,谁能御之?以此攻城,何城不克(克:攻下,夺取。)? ”对曰:“君若以德绥(绥:安抚。)诸侯,谁敢不服?君若以(以:凭借。)力,楚国方城(方城:楚国山名。位于其与中原国家相接地带。)以为城(城:城墙。),汉水以为池(池:护城河。),虽(虽:即使,就算。)众,无所用之。(齐桓说攻说战,何等矜张,屈完只闲闲将以德、以力两路合来,一扬一抑,又何等安雅。)”

屈完及(及:介词。和,与,同。)诸侯盟(盟:订立盟约。)。

译文:齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

楚成王派使节到诸侯之师对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,双方相距遥远,即使是马牛牝牡相诱也不相及。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君姜太公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王向南征伐没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南征没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。

齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您为我们国家的社稷求福,忍辱容我们国君保持目前的地位,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页