顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(1)

内容来源:沪江英语

最近网飞推出了一个全新下饭综艺,叫做《Cooking with Paris》,中文叫做《名媛私厨》,是和希尔顿集团的大小姐帕丽斯·希尔顿合作拍摄的。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(2)

英大不禁惊呼,这真是妥妥的真名媛下厨房了!

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(3)

但是话说回来,“下厨房”和希尔顿这个名字真的搭吗?

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(4)

帕丽斯·希尔顿(Paris Hilton),全球顶级名媛、希尔顿家族的继承人之一,身家保守估计30亿美金。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(5)

含着金汤勺出生的她,不希望被“希尔顿”的荣耀压倒,只想做好自己。因此青春期的她成了名媛圈“叛逆”的代名词。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(6)

早年间,她也拍过真人秀节目,叫作《简单生活》(The Simple Life),剧情就是她和好闺蜜Nicole Richie去体验穷人的生活。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(7)

还留下了这样的金句:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(8)

如今“拽姐姐”的新综艺又要亲自“下厨房”了,那会是个什么画风呢?

网飞在去年七月就放出了这部综艺的预告。预告一出,网友也是期待满满,毕竟这位40岁的名媛这么多年依旧美貌,简直是人间芭比!

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(9)

首先,帕丽斯·希尔顿在节目里的出场是这样的:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(10)

每集都会穿着红毯的走秀礼服下厨房,而且妆发完美,气场十足:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(11)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(12)

然后,她是穿这样去超市购物的:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(13)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(14)

还有这样的:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(15)

买肉的时候依旧气场十足,像极了在拍时尚杂志:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(16)

她在蔬菜区问售货员韭菜长什么样子的时候,居然让人觉得十分可爱:

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(17)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(18)

哈哈哈哈果然,帕丽斯不会让我们失望。

看完上面这些,大家实际上已经想到看这档节目真的不是为了和名媛姐姐一起做菜,而是看她们“炸厨房”。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(19)

实际上,这部网飞的新综艺一共六集,每集帕丽斯都会邀请她的好友和她一起学(zha)做(chu)饭(fang),比如金·卡戴珊、歌手黛咪·洛瓦托等等。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(20)

In Paris's world — and the show firmly places us on Planet Paris, a unicorn-littered landscape where everything is sparkly and/or pink and often bears a designer label — cooking is tedious.

在帕丽斯的世界里——这部综艺实实在在地让我们走进了帕丽斯的宫殿,一个到处都是独角兽的地方,所有的东西都是闪闪发光或粉色的,通常都有名牌——而烹饪则看似是件乏味的事。

Each episode features Paris concocting a theme and then inviting a friend over to cook a meal to match. The twist is that her motifs are so far over-the-top they require a team of party planners and staff, and her guests are famous and fabulous.

帕丽斯每集都会构思一个主题,然后邀请一个朋友来做一桌饭菜。令人意外的是,她的主题太过夸张,所以需要整整一组策划人员和工作人员来配合,同时她的客人也都是名人。

fabulous /ˈfæbjələs/ 极好的,绝妙的

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(21)

网飞也是毫不吝啬,一次性放出六集全集。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(22)

她们在节目里的画风是这样的:

豪华的厨房装饰,还有些婚礼现场的感觉

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(23)

镶钻的锅铲

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(24)

戴着香奈儿的皮手套打鸡蛋

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(25)

不管味道如何,只要食物是bling bling就是好食物~

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(26)

第一集中,帕丽斯邀请了自己的多年好友金·卡戴珊,做饭的场面可以说是极其混乱了,看不下去的卡戴珊直接开始为帕丽斯做饭了。

网友直呼:仿佛卡戴珊又回到了当年做明星助理的时候。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(27)

第二集请来了歌手萨维蒂,两人一起bling bling闪亮登场,话又说回来了,观众看得不就是这个热闹嘛!

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(28)

在这一集中,帕丽斯把盖子放进了搅拌机……

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(29)

之后几集中,帕丽斯请来了喜剧演员妮基·格拉瑟、歌手黛咪·洛瓦托以及丽丽·庞斯,最后一集中请来了她的家人们。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(30)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(31)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(32)

大家一起做了许多大餐,虽然差点发生火灾、差点把嘉宾吓跑,但结果还是不错的!

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(33)

Ms. Hilton doesn't pretend to know how to cook. On “Cooking With Paris,” her new six-episode cooking series on Netflix, she's not afraid to make messy mistakes.

希尔顿女士不会假装知道如何烹饪。在Netflix推出的六集烹饪系列节目《名媛私厨》(Cooking With Paris)中,她不怕犯一些混乱的错误。

“I love cooking,” Ms. Hilton says in the introduction to her show, which was released in full on Wednesday. “But I'm not a trained chef, and I'm not trying to be.”

“我喜欢烹饪,”希尔顿在她的节目介绍中说。“但我不是训练有素的厨师,我也不想成为厨师。”周三这档节目六集全部放出。

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(34)

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(35)

节目中虽然有看似一系列的傻白甜行为,但是放到帕丽斯这里似乎显得没有那么格格不入了……

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(36)

媒体这样评价道:

The series is the epitome of an America with a very relaxed standard of life. Cooking, or what would be for many a classic daily task, here it is reduced to a playful pass-time: shopping, following instructions, using utensils, operating an oven...

这部综艺是美国宽松自在的生活标准的缩影。烹饪,或者还有许多日常任务,在这里被简化为一种消遣:购物、遵循指示、使用器具、操作烤箱……

epitome /ɪˈpɪtəmi/ 缩影

不管是主角帕丽斯·希尔顿,还是嘉宾,所有人都在厨房中一起bling bling,网友们也乐在其中。这也是为什么这部下饭综艺好评如潮:

“帕丽斯太独特了,我好喜欢,看这个很享受!”

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(37)

“她好可爱!我喜欢上她了!”

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(38)

“我还是来看Cooking with Paris啦,刚看完和萨维蒂的这一期,我喜欢所有的场景!”

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(39)

这样的真人芭比厨房秀,你爱了吗?

顶级名媛装扮(顶级名媛下厨房)(40)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页